Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

сцена Russisch

Bedeutung сцена Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch сцена?

сцена

специальная площадка для размещения артистов, дающих представление перен. театр как вид деятельности отдельная часть действия в театральной пьесе перен. происшествие, последовательность взаимосвязанных событий перен., разг. конфликтный разговор, ссора, эмоциональное выяснение отношений комп., информ. то же, что трёхмерная сцена; виртуальное пространство моделирования с расположенными в нём трёхмерными объектами Полученные модели нужно отрисовать, то есть на профессиональном жаргоне произвести рендеринг сцен. трёхмерная сцена

Übersetzungen сцена Übersetzung

Wie übersetze ich сцена aus Russisch?

Synonyme сцена Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu сцена?

Sätze сцена Beispielsätze

Wie benutze ich сцена in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Сцена поцелуя, кажется?
Die Kuss-Szene ist dran, oder?
Сцена в Риальто.
Die Rialto-Szene.
Мария, сейчас самая трудная сцена.
Maria, ich hab jetzt meine große Szene.
Вот сцена, когда она убивает его.
Lesen Sie die Szene, bevor sie ihn töten lässt.
Красивая выйдет сцена.
Doch, wenn es eine gute Szene gibt.
Какая сцена!
Welche Szene ist das?
Во всяком случае, сцена - это высокая профессия.
Lachen Sie ruhig, aber Theaterschauspieler ist ein würdevoller Beruf.
Но это всего лишь пустая сцена.
Es ist nur eine leere Bühne.
Я не хочу вас отрывать, вы заняты, понимаю. Раз уж у нас есть маленькая сцена, надо ее использовать.
Ich weiß, dass ich störe, weil Sie sich so gut selbst amüsieren. aber jetzt beginnen wir mit der Show, die gehört eben dazu.
Сцена 99, дубль 49.
Szene 99, Take 49, Klappe.
Сцена 99, дубль 53.
Noch einmal bitte.
Сцена 99, дубль 57.
Take 57.
Эта сцена должна быть немного комедийная.
In dieser Szene muss mehr Komödie sein.
Изображена сцена клятвы перед Собранием, во время процесса об измене.
Es zeigt die Vereidigung beim Prozess wegen Landesverrat.

Nachrichten und Publizistik

Это огромная сцена должна быть проанализирована, если мы хотим ею управлять.
Dieses umfassendere Muster muss verstanden werden, um damit umgehen zu können.
Правительства и крупные государства все еще имеют больше ресурсов, нежели владеющие информацией частные лица, но сцена, на которой они выступают, стала гораздо более многолюдной.
Regierungen und große Staaten verfügen immer noch über mehr Ressourcen als private Akteure, die durch Informationen eine bedeutendere Stellung erlangten, aber die Bühne auf der sich alles abspielt, ist stärker bevölkert.
Политическая сцена слишком тесна для Мушаррафа, чтобы он мог найти свободное место.
Die politische Bühne ist zu voll, als dass Musharraf darauf noch Platz finden könnte.
В фильме даже есть сцена, включающая человеческие экскременты - одновременно отвратительная и смешная.
Es gibt sogar eine Szene, bei der es um menschliche Exkremente geht; sie ist gleichermaßen Ekel erregend wie urkomisch.
США останутся доминирующим игроком на мировой арене, но они обнаружат, что сцена будет более тесной и трудно контролируемой.
Staaten werden die Weltbühne weiterhin dominieren, aber sie werden feststellen, dass die Bühne wesentlich voller geworden und schwieriger zu kontrollieren ist.
Эта сцена хорошо знакома бывшим советским лидерам, таким как Леонид Брежнев и Никита Хрущев, которые принимали парад на вершине мавзолея Ленина.
Es wird eine Kulisse, die sowjetischen Staats- und Parteichefs wie Leonid Breschnew und Nikita Chruschtschow, die vom Lenin-Mausoleum aus derartige Paraden abnahmen, durchaus vertraut wäre.

Suchen Sie vielleicht...?