Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Phänomen Deutsch

Übersetzungen Phänomen ins Russische

Wie sagt man Phänomen auf Russisch?

Sätze Phänomen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Phänomen nach Russisch?

Einfache Sätze

Dieses Phänomen ist nicht neu.
Это явление не ново.
Dieses Phänomen ist sehr leicht zu erklären.
Это явление очень легко объяснить.
Dieses Phänomen ist sehr leicht zu erklären.
Очень легко объяснить это явление.
Dieses Phänomen ist ganz leicht zu erklären.
Это явление очень легко объяснить.
Dieses Phänomen ist ganz leicht zu erklären.
Очень легко объяснить это явление.
Dieses Phänomen lässt sich ganz leicht erklären.
Это явление очень легко объяснить.
Dieses Phänomen lässt sich ganz leicht erklären.
Очень легко объяснить это явление.
Handelt es sich um ein Phänomen oder um ein Numen?
Это феномен или ноумен?
So erkläre ich dieses unerklärliche Phänomen.
Так я объясняю это необъяснимое явление.
Um sich dieses Phänomen verständlich zu machen, kann man dieses sehr einfache und leicht fassliche Beispiel heranziehen.
Чтобы уяснить себе этот феномен, можно привести очень простой и легко понятный пример.
Dieses Phänomen lässt sich wissenschaftlich nicht erklären.
Это явление не может быть объяснено наукой.

Filmuntertitel

Meine Herrschaften. Jetzt bringen wir ein musikalisches Phänomen.
Дамы и господа сейчас вашему вниманию будет предложен музыкальный феномен.
Er könnte es möglicherweise falsch auffassen. Aber sonst ist das Phänomen ja bekannt.
Скорее всего, он неправильно поймёт это, даже если все остальные будут об этом знать.
Nein, nein, ich tippe dabei auf ein naturbedingtes Phänomen.
Скорее всего, это какое-то природное явление.
Naturbedingtes Phänomen?
Природное явление?
Ich nehme an, bei Geistern, ich nenne sie mal so, ist es wohl der Fall, dass es sich um ein schlecht beobachtetes und unzureichend erklärtes Phänomen handelt.
Я предполагаю возможность того, что. привидения, давайте их так назовем, -.являются феноменом плохо изученным и неправильно трактуемым.
Den Willen zu überleben. Ein seltsames Phänomen.
Воля к жизни - это не феномен.
Diese Anzeige kam, als sich das pulsierende Phänomen legte.
Необъяснимо. Показания появились примерно в тот момент, когда начала затихать эта пульсация.
Die Sensoren zeigen ein menschliches Wesen auf dem Planeten an, das mit dem Phänomen zu tun haben könnte.
Сенсоры указали наличие человеческого существа, которое может быть связано с феноменом.
Erstens kam das Phänomen von dem Planeten.
Во-первых, источник явление на этой планете.
Ich kann das zweite Phänomen genauso wenig erklären wie das erste.
Я все еще не могу объяснить второе появление феномена, как и первое.
Ich weiß nur, dass das Phänomen genau in den Momenten auftritt, wenn Lazarus seine angeblichen Auseinandersetzungen hat.
Капитан, я знаю лишь то, что это явление точно совпадает с моментом, когда Лазарь вступил в схватку.
Wir haben immer noch keine Antwort auf das seltsame Phänomen.
Мы далеки от объяснения странному феномену, который случился с нами.
Bei einer Routineproviantlieferung zur Kolonie auf Gamma Hydra IV entdeckten wir ein ungewöhnliches Phänomen.
Высадившись, чтобы пополнить запасы экспериментальной колонии Гамма Гидра 4, мы обнаружили необычный феномен.
Das elektromagnetische Phänomen Murasaki 312 wirbelt wie ein wütender Feuerball im All.
Электромагнитный феномен, известный как Мурасаки-312. Злобный космический вихрь.

Nachrichten und Publizistik

Also müssen sich die Israelis jetzt auf ein vollkommen neues Phänomen gefasst machen: eine asymmetrische Einheit, die Hisbollah, mit der Feuerkraft eines Nationalstaates.
Теперь Израилю придётся иметь дело с совершенно новым явлением: асимметричной сущностью - Хезболлой, обладающей огневой мощью целого суверенного государства.
Handelt es sich um ein kurzfristiges Phänomen?
Является ли это краткосрочным феноменом?
Womöglich als Folge der konzertieren Bemühungen, die Diagnose der bipolaren Störung zu verbessern, haben wir in den letzten Jahren nun das gegenteilige Phänomen beobachtet - die Überdiagnose.
Но, возможно, как следствие совместных усилий по улучшению установления диагноза биполярного расстройства, последние несколько лет мы наблюдали появление противоположного явления - его излишне частое диагностирование.
Auch der jüdische Staat Israel, wo messianische Fanatiker und religiöse Nationalisten sich eine politische Theologie zu Eigen gemacht haben, die die Legitimität der demokratischen Institutionen in Frage stellt, ist gegen dieses Phänomen nicht immun.
Ни еврейское государство Израиль, где мессианские фанатики и религиозные националисты поддерживают политическую идеологию, ставящую под вопрос саму легитимность демократических институтов, не защищено от этого явления.
Dieses Phänomen ist nicht neu.
Это не новый феномен.
Vor kurzem nahm ich beim Jahrestreffen der American Economic Association in Denver an einem Podiumsgespräch über dieses Phänomen teil.
Недавно я участвовал в групповом обсуждении этого явления на ежегодной встрече в Денвере Американской экономической ассоциации.
Das Phänomen der scheiternden Staaten beispielsweise, das die Sicherheit Asiens am meisten beeinträchtigt hat, ist eine direkte Folge des Endes des Kalten Krieges.
Например, феномен несостоявшихся государств, который больше всего затронул азиатскую безопасность, является прямым последствием конца Холодной войны.
Blockdenken ist ein altes Phänomen und bis zu einem gewissen Grad machen wir es alle.
Блокированное мышление - это вековой феномен, и мы все в какой-то степени ему подвержены.
Aber egal wie wir dieses Phänomen beschreiben, die Vorstellung, dass die Massen zu Eigentümern werden, fällt überall auf fruchtbaren Boden.
Но, как бы мы его ни называли, идея превращения людей во владельцев капитала набирает силу повсеместно.
Hätte sich dabei herausgestellt, dass sich Chlor chemisch wie Brom verhält, wäre das Ozonloch ein ganzjähriges Phänomen, das die ganze Welt beträfe und nicht nur ein Ereignis des antarktischen Frühlings.
Если окажется, что химическое поведение хлорина будет аналогично, озоновые дыры станут более глобальными, ежегодными явлениями, а не только в случае наступления антарктической весны.
Der Widerstand der USA gegen die AIIB könnte ein Beispiel für ein wirtschaftliches Phänomen sein, das ich oft beobachtet habe: Unternehmen treten überall für größeren Wettbewerb ein, nur nicht in ihrem eigenen Sektor.
Возможно, оппозиция Америки АБИИ, является примером экономического феномена, который я часто наблюдал: фирмы хотят большей конкуренции везде, кроме своей собственной промышленности.
Auch dieses Phänomen lässt sich überwiegend auf zu Verzerrungen führende politische Ansätze zurückführen.
Вина за это явление тоже может быть возложена на искажающую политику.
Die Onlinediskussion aktueller Ereignisse insbesondere auf Internet-Bulletinboards ist ein weiteres neues Phänomen.
Другой новый феномен - интерактивное обсуждение текущих событий, особенно на телеконференциях, проводимых в Интернете.
Immerhin könnten sich unbeliebte Parteien und sinkende Wahlbeteiligungen als ein nur vorübergehendes Phänomen erweisen.
В конце концов, непопулярные партии и слабое участие в выборах могут оказаться обычным преходящим явлением.

Suchen Sie vielleicht...?