Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Offizier Deutsch

Übersetzungen Offizier ins Russische

Wie sagt man Offizier auf Russisch?

Offizier Deutsch » Russisch

офицер офице́р

Sätze Offizier ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Offizier nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich bin ein Offizier.
Я офицер.
Ein Militärarzt ist sowohl Mediziner als auch Offizier.
Военный врач - это и медик, и офицер.

Filmuntertitel

Der Große, der aussieht wie ein Offizier.
Он высокий. Походка как у солдата.
Damals, als der Großherzog noch lebte, fand man einen Mann in meiner Garderobe, einen jungen Offizier.
Однажды, когда великий князь был ещё жив, в моей комнате спрятался мужчина, молодой офицер.
Wenn dieser Offizier flieht, bezahlt Ihr Mann das mit seinem Leben.
Если этому человеку удастся скрыться, ваш муж заплатит за это жизнью.
Vergessen Sie nicht, dass Sie Offizier sind.
Пустим пыль в глаза. Помни, ты - штурмовик.
Aha. -Da isl der ersle Offizier, Mr. Rossi.
Вот наш начальник мистер Росси.
Sie werden ersler Offizier.
Джо, я получил новый корабль.
Ich heiße Rossi, ersler Offizier.
Меня зовут Росси. Первый помощник.
Mein ersler Offizier, Mr. Rossi.
Меня зовут Джарвис. Это мой первый помощник м-р Росси.
Wir wollen heiralen. Ersl muss ich den 3. Offizier machen.
Мы хотим пожениться, но должны подождать пока я получу работу третьего помощника капитана.
Nicht ganz. An dem Morgen war leider nur der Offizier vom Dienst da.
Не он, его не было на службе, у него брали мазок с гланд.
Man sagt, ein Offizier beschützt sie.
Поговаривают, что ее защищает какой-то армейский офицер.
Ein Offizier?
Вы думаете, что офицер.
Und so was ist Offizier.
Как он вообще окончил офицерскую школу?
Er bekam den Wink, sie habe etwas mit einem US-Offizier.
Кто-то в Берлине сообщил ему, что его женщина встречается с американцем.

Nachrichten und Publizistik

Ich war nicht mehr länger Rebell, sondern von nun an Offizier in der ugandischen Armee. Ich wurde zur militärischen Ausbildung nach Kuba, Libyen und Nord-Korea geschickt.
Я уже был командиром армии Уганды, а не повстанцем, когда меня отправили на военное обучение на Кубу, в Ливию и Северную Корею.
Ohne die Französische Revolution wäre Napoleon Bonaparte ein begabter und frustrierter, untergeordneter Offizier geblieben.
Без французской Революции Наполеон Бонапарт остался бы одаренным и разочарованным младшим офицером.
Er war ein junger Offizier von 27 Jahren, der Geng Biao begleitete, damals Vizepremier und Chinas führender Militär.
Он был 27-летним младшим офицером сопровождения Гэн Бяо, в то время вице-премьера и ведущего военного чиновника в Китае.
Der Offizier, Ricardo Miguel Cavallo, war in Misshandlungen verwickelt, die 1977 und 1978 in der berüchtigten Mechanikerschule der Marine in Buenos Aires begangen worden waren.
Офицер Риккардо Мигель Кавальо был замешан в преступлениях, совершенных в 1977 и 1978 годах, в пресловутой школе морских механиков в Буэнос-Айресе.
Der mächtige Vorsitzende der Russischen Eisenbahn, Wladimir Yakunin, angeblich ein ehemaliger KGB-Offizier und Putins Freund, wurde gefeuert.
Могущественный глава РЖД, Владимир Якунин, якобы бывший сотрудник КГБ и друг Путина, был уволен.
Tatsächlich hatte der russische Ministerpräsident Wladimir Putin, selbst ein ehemaliger KGB-Offizier, seinen polnischen Amtskollegen Donald Tusk eingeladen, der Tragödie gemeinsam zu gedenken.
Кстати, российский премьер-министр Владимир Путин, сам бывший офицер КГБ, пригласил своего польского коллегу Дональда Туска вместе отметить годовщину данной трагедии.

Suchen Sie vielleicht...?