Nahkampf Deutsch
Übersetzungen Nahkampf ins Russische
Wie sagt man Nahkampf auf Russisch?
Sätze Nahkampf ins Russische in Beispielsätzen
Wie übersetze ich Nahkampf nach Russisch?
Einfache Sätze
Im Nahkampf gewinnt derjenige, der mehr Kugeln hat.
В рукопашном бою побеждает тот, у кого больше патронов.
Filmuntertitel
Ich weiß doch, dass Mavole im Nahkampf getötet worden ist. Trotzdem verfolgt mich dieses grauenhafte Bild. Ich sehe, wie Raymond Shaw ihn.
Маволе - как раз один из тех двоих, кто погиб на задании, и вот теперь он каждую ночь мне снится. и именно его Рэймонд.
Kleiner atomarer Nahkampf mit den Russkis.
Ядерная война один на один с русскими.
Nahkampf.
Врукопашную.
Im Nahkampf eine tödliche Waffe.
В бою она была смертоносна.
Dann müssen wir sie im Nahkampf vernichten.
Придется сбивать их по одному с кораблей.
Ehrlich gesagt, beim Nahkampf sehe ich Euch leicht im Vorteil.
Честно говоря, я думаю, что в рукопашной твои шансы на победу слегка превышают мои.
Oft sind es Nahkampf-Veteranen mit Erfahrung im Erschießen von Soldaten. und im Installieren von Sprengladungen.
Часто они являются ветеранами войн, обученными сапёрным работам и стрельбе по людям.
Völlig normal im Nahkampf.
Со мной так же было.
Ihre Leute sind auf Nahkampf gar nicht vorbereitet. - Genug.
Ваши люди явно не подготовлены к бою в закрытых помещениях.
Nahkampf oder Scharfschießen?
Проводить занятия по рукопашному бою?
Ich habe mit dem Gewehr geübt, aber ich muss mich im Nahkampf üben.
Не-е.
Einen Nahkampf zwischen Borg und Vulkanier halte ich für keine gute Idee.
Я не думаю, что это - такая хорошая идея, Тувок. Ближний бой. борг против вулканца.
Bereitet euch auf Nahkampf vor.
Приготовьтесь к близкому бою.
Schlagen hart im Nahkampf zu, und ziehen uns zurück zur Brücke.
Будем сражаться один на один и отступать к мосту.
Suchen Sie vielleicht...?
nahestehendste |
nahverkehr |
nah bei |
Naharija |
Nahuatl |
Nahbereich |
Nahtstelle |
nahe an |
nahe bei |
nahtlose |
nahe dabei |
nahtlos