Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

nahverkehr Deutsch

Sätze nahverkehr ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich nahverkehr nach Russisch?

Filmuntertitel

Wir sprachen mit George über die Folge. und er sagte, er könne nicht den öffentlichen Nahverkehr verspotten.
Склони голову от позора. Хорошо, что я придерживаюсь широких взглядов.
Aber wir landeten im Nahverkehr.
Правда, работали мы контролерами.
Straßensperren werden errichtet, der öffentliche Nahverkehr wird eingestellt, die Börse wird geschlossen.
Общественный транспорт не курсирует.
Und dann nehme ich den Shuttle zur Grand Central und von dort an mit dem Nahverkehr.
Я потом я сел на автобус до Гранд Сентрал, а там пересел на местный.
Mit Hilfe des FBI überwachen wir den gesamten Nahverkehr in Washington.
С помощью ФБР, мы накрыли весь Вашингтон и окрестности.
Der gesamte öffentliche Nahverkehr wird stillgelegt.
Работа всего общественного транспорта будет прекращена.

Nachrichten und Publizistik

Die auf eine Steigerung der Gesamtnachfrage zielenden politischen Strategien der Regierung konzentrierten sich zunächst auf große Ausgaben im Bereich der Infrastruktur, u.a. in Straßen und öffentlichen Nahverkehr.
Меры, изначально принимаемые правительством с целью повышения совокупного спроса, были сфокусированы на крупном инвестировании в инфраструктуру, включая развитие дорог и массового транспорта.
Sie brauchen Anschluss an die Netze, über die Strom, öffentlicher Nahverkehr, Waren, Bildung, medizinische Versorgung, Sicherheit und finanzielle Mittel bereitgestellt werden.
Они должны иметь доступ к сетям, которые обеспечивают электроснабжение, городской транспорт, товары, образование, здравоохранение, безопасность и финансы.
Ähnlich wie die Menschen in London nach den Anschlägen auf ihren öffentlichen Nahverkehr im Juli 2005, waren die Einwohner Bostons entschlossen zu beweisen, dass das Leben weitergeht.
Подобно лондонцам после терактов в их системе общественного транспорта в июле 2005 г., жители Бостона приняли решение доказать, что жизнь продолжается.

Suchen Sie vielleicht...?