Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Massive Deutsch

Übersetzungen Massive ins Russische

Wie sagt man Massive auf Russisch?

Massive Deutsch » Russisch

массированность

Sätze Massive ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Massive nach Russisch?

Einfache Sätze

Den romanischen Baustil kennzeichnen Gewölbe, Rundbogenfenster, Stützpfeiler, große ebene Oberflächen, dicke wehrhafte Mauern und massive blockartige Formen.
Римская архитектура характеризуется сводами, полуциркульными окнами, контрофорсами, большими плоскими поверхностями, толстыми защитными стенами и массивной блочной кладкой.

Filmuntertitel

Aber eine massive Anzeige von Lebensformen.
Только массивное присутствие живых организмов.
Wie eine massive Bleiwand von zwei Fuß im Quadrat, die auf einen zu kommt!
Представьте, что свинцовая стена в два фута толщиной надвигается прямо на Вас.
Da Kuba nur 140 km weg ist, hat der massive Aufbau von US-Streitkräften...Proteste aus Havanna und Moskau zur Folge gehabt.
Расстояние до Кубы - 120 километров. Наращивание присутствия американских войск вызвало ноты протеста из Гаваны и Москвы.
Wir müssen Sie warnen. Auf Ihrem Planeten werden in Kürze massive Beben auftreten, da sich ein stellares Kernfragment nähert.
Мы должны предупредить вас, что ваша планета вскоре должна перенести мощные сейсмические возмущения в силу прохождения рядом с ней фрагмента ядра звезды.
Nicht ohne massive Sequenzlücken.
Но и на существенных секвенциальных промежутках.
Sie haben irgendwie eine massive Illusion von Duranium-Schatten erschaffen.
Они как-то устроили массивную иллюзию дураниума.
Massive Geburtsfehler außerordentlich gesteigerte Körperkraft aber der entstandene Wiederbelebte ist funktionsgestört und mitleiderregend und tot.
Множественные врожденные дефекты колоссальная физическая сила но. существо. оказалось нефункциональным жалким. и неживым.
Wir haben massive Infektionen. Mehrfache gpl Viren...von entfernten Netzknoten.
У нас массовое вторжение вирусов.
Das Tetryonfeld reagierte mit der Schildbestückung der Sonde, was eine massive Gravitonenwelle auslöste.
Пойдем домой.
Das eigentliche Ziel dieses Projekts ist es, dass meine Laser massive Risse in der Erdkruste erzeugen und dadurch Millionen Tonnen flüssige Lava freisetzen.
Нам надо сменить вам повязку. Нет.
Ihre Hauptenergieleitungen wurden durch eine massive Entladung überlastet.
Мы думаем, что их главный реактор был перегружен мощным электромеханическим разрядом.
Aber eine Lautsprecheransage erzählt mir immer wieder, dass mein Zug Verspätung hat, weil der Zugführer eine massive Panikattacke bekam, in der Stadt der Unentschlossenheit.
Но включается радио, и голос говорит, что мой поезд отложили. Потому что машинист боится. Мне советуют ехать на автобусе.
Anzeichen für eine massive Infektion.
Обширая инфекция.
Massive Energiewelle.
Фиксирую мощную волну энергии.

Nachrichten und Publizistik

Die Reaktion darauf - massive Ausgabesenkungen - sorgt dafür, dass möglicherweise für viele Jahre eine inakzeptabel hohe Arbeitslosigkeit (eine enorme Verschwendung an Ressourcen und unnötig viel Leid) fortbestehen wird.
Возникшая реакция, а именно массивные сокращения государственных расходов, гарантирует, что недопустимо высокий уровень безработицы (расточение огромных ресурсов и избыточные страдания) сохранится, и, быть может, в течение нескольких лет.
Diese moderne Form der Migration stellt die Länder, in denen die Migranten schließlich landen, vor massive Probleme.
Эта современная форма миграции поднимает огромные проблемы для принимающих стран.
Es ist unwahrscheinlich, dass die Vereinigten Staaten in nächster Zeit massive Haushaltskürzungen wie im Vereinigten Königreich beschließen werden.
Маловероятно, что Соединенные Штаты в краткосрочный период воспользуются значительными бюджетными сокращениями в стиле Великобритании.
Chaos, ein Wiedererstarken des Terrorismus, der Aufstieg des radikalen Islamismus und massive Immigrationswellen in Richtung Europa sind nur einige der potenziellen Gefahren für die Europäische Union, über die derzeit nachgedacht wird.
Хаос, возрождение терроризма, рост радикального исламизма и массовая волна иммиграции в отношении Европы - всего лишь несколько потенциальных угроз для Европейского Союза, которые сейчас можно наблюдать.
Man scheiterte auf der ganzen Linie: Das Resultat war eine militärische Niederlage und eine massive Verschlechterung der moralischen Position Amerikas.
Результатом стал полнейший провал: военное поражение и серьезная деградация морального статуса Америки.
Vor allem muss sich Israel fragen, ob der Friedensvertrag mit Ägypten halten wird und, falls nicht, wie es die dann erforderliche massive Umstrukturierung seiner Verteidigungsstellung durchführen kann.
Прежде всего, Израиль должен беспокоиться относительно того, продлится ли мирный договор с Египтом, а, если нет, то как осуществить массовую реструктуризацию своей оборонной структуры, которая будет необходима.
Diese Kombination produzierte massive Auslandsschulden, ein im Verhältnis zur Größe der Volkswirtschaft geringes Exportniveau und eine hohe Inflation.
Это сочетание привело к образованию огромного внешнего долга, низкому уровню экспорта по отношению к размеру экономики, а также высокому уровню инфляции.
Gleichzeitig würden diese Länder durch massive Lohnkürzungen im Exportgeschäft wieder wettbewerbsfähig werden.
В то же время, эти страны могли бы восстановить конкурентоспособность экспорта путем снижения зарплат.
Und Chinas Banken pumpten massive Kreditmengen in die Wirtschaft des Landes, sodass die Importnachfrage stabil blieb, was äußerst wichtig für die globale Erholung war.
А китайские банки вложили огромные средства в экономику страны в виде кредитов, давая ей возможность удержать спрос на импорт, что было критически важно для восстановления мировой экономики.
In erster Linie muss jede realistische Strategie zur Lösung der Krise in der Eurozone massive Abschreibungen (den Erlass) von Schulden der Peripherie-Länder einschließen.
Прежде всего, любая реалистичная стратегия борьбы с кризисом еврозоны должна включать в себя массовое списание (прощение) долга стран, находящихся на периферии.
Aber es ist falsch, zu glauben, dass eine massive Schuldenanhäufung kostenlos zu haben ist.
Но будет неправильным считать, что массированная аккумуляция долга - это бесплатный обед.
Im Gegenteil, das wäre so, als wollte man einem Patienten mit schweren inneren Blutungen eine massive Bluttransfusion verabreichen.
Наоборот, это было похоже на интенсивное переливание крови пациенту, который страдает от обширного внутреннего кровоизлияния.
Dass zu dieser Zeit nicht ein einziger Zentralbankanalyst über das massive Kredit- und Fremdkapitalwachstum besorgt war, ist heute kaum zu glauben.
Кажется невероятным, что ни один аналитик ни одного центрального банка не был ни капельки обеспокоен масштабным ростом объемов кредитования в то время.
Im Falle der USA hat die massive Abhängigkeit von importiertem Öl das Handelsbilanzdefizit noch verschlechtert und zu einer weiteren Schwächung des Dollars geführt.
В случае США, тяжелая зависимость от импортированной нефти усугубила торговый дефицит и еще больше ослабила доллар.

Suchen Sie vielleicht...?