Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Marmor Deutsch

Übersetzungen Marmor ins Russische

Wie sagt man Marmor auf Russisch?

Marmor Deutsch » Russisch

мрамор мра́мор

Sätze Marmor ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Marmor nach Russisch?

Filmuntertitel

Und in der Nische steht eine Venus. - Aus Marmor. - Sagt Sie Ihnen zu?
О, я долже извиниться, что вошел, не будучи представленным, но, если я не ошибаюсь, мадам Коле?
Was denkt der Marmor, wenn er geformt wird?
О чем думает мрамор, когда из него делают скульптуру?
Der Kaiser baut und baut, und alles aus Marmor.
Император все строит, меняет кирпич на мрамор.
Der Kies, die Steine und der Marmor waren in abgezirkelte Felder eingeteilt, die starre Formen darstellten.
Гравий, камень, мрамор, прямая линия здесь размечали жесткие пространства, плоскость без единой тайны.
Monatelang stand sie bewegungslos da, während dein Opa sie in Marmor verewigte. Natürlich war das, bevor sie begann, so viel zu essen.
Она месяцами стояла абсолютно неподвижно, а он запечатлевал ее образ в мраморе, естественно это было до того как она стала объедаться на ночь.
Romana, die Schönste unter allen Modellen Roms. Deren edle Formen oft auf Leinwand und in Marmor verewigt worden sind.
Самая красива модель Рима, ее прекрасные формы были запечатлены на холсте и в мраморе.
Ist das alles aus Marmor?
Это мрамор?
So abgehoben, man denkt die scheißen Marmor!
Настолько возвышенных, что напоминают окаменевшее дерьмо!
Könnt ihr das auch aus Marmor?
А вы и из мрамора сумеете?
Marmor-Hosen anhatte, damit sie die Autofahrer nicht anstößig finden.
Почему вы против статуи? - Я - за. Все должны ее увидеть.
Er schien von innen heraus zu leuchten, dieser strahlende, leuchtende Marmor.
Казалась, из него исходил какой-то свет - от этого блестящего, сияющего мрамора.
Es war ein großes Haus, mit weißem Marmor, viele Lampen.
В нём был дом из белого мрамора, много света.
Eine Marmor-Flachdach-Beerdigung.
Торелли потратил кучу денег.
Marmor, Stein und Eisen bricht, aber Sie nicht!
Постарайтесь сдержаться, старина! Ты видишь, его рвет.

Suchen Sie vielleicht...?