Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Hussein Deutsch

Übersetzungen Hussein ins Russische

Wie sagt man Hussein auf Russisch?

Hussein Deutsch » Russisch

Хусейн Хусе́йн

Sätze Hussein ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Hussein nach Russisch?

Filmuntertitel

Oder Hussein, der seinen Esel auf das Minarett gebracht hat?
Или Хусейн, затащивший ишака на минарет?
Saddam Hussein wurde vor 6 Wochen von Wildschweinen getötet und die ganze Welt ist glücklich, ihn los zu sein.
Шесть недель прошло с того дня, как Саддам Хуссейн был убит стадом диких хряков мир все еще радуется избавлению от него.
Darf ich vorstellen, Saddam Hussein, mein neuer Partner.
Знакомься - Саддам, мой новый партнер!
Saddam Hussein?
Саддам Хуссейн?
Es ist Saddam Hussein!
Это Саддам Хуссейн! Стреляйте в него!
Das ist sehr gut zu wissen. Aber wenn hier bleiben bedeutet, zehn Meter von Ihnen entfernt zu arbeiten. dann habe ich lieber den Job, Saddam Hussein den Arsch zu wischen.
Очень приятно слышать такие лестные отзывы о себе. но если работа в этой компании предполагает. находится в течение 10 часов рядом с тобой. то я предпочту стать сиделкой Садама Хусейна.
Nasser stellt ein gemeinsames Heer mit Syrien und dem jungen König Hussein von Jordanien auf und geht sicheren Schrittes voran.
Объединив силы с Сирией и с молодым иорданским королем Хуссейном, Насер уверенно выходит в бой.
Der Krieg mit Jordanien beginnt, als König Hussein seiner Armee befiehlt, Feuer im jüdischen West-Jerusalem und an den Grenzen zu eröffnen.
Война с Иорданией началасы, когда королы Хуссейн приказал своей артиллерии открыты огоны по Западному Иерусалиму.
Dann, plötzlich, verlagert sich die Aufmerksamkeit der Medien, als Saddam Hussein Kuwait überfällt und der Golf Krieg ausgelöst wird.
Внезапно в центр внимания СМИ попал Саддам Хуссейн, чые вторжение в Кувейт послужило началом войны в Персидском заливе.
König Hussein von Jordanien soll als nächster unterschreiben, auf einem neuen Blatt der Geschichte des Nahen Osten.
Королю Иордании Хуссейну суждено поставиты свою подписы на новой странице в истории Ближнего Востока.
Saddam Hussein hat großen Aufwand betrieben, enorme Summen ausgegeben und ist große Risiken eingegangen, um Massenvernichtungswaffen zu bekommen.
Саддам Хусейн ни перед чем не остановится, он потратил огромные средства, взял на себя риск, чтобы создать и хранить оружие массового уничтожения.
Saddam Hussein ist entschlossen, sich eine Atombombe zu besorgen.
Саддам Хусейн намерен обзавестись атомной бомбой.
Bei ihm lernte ich seinen Schüler Hussein kennen, mein einziger Freund.
В его доме я познакомился с его учеником Хуссейном, моим единственным другом.
Hussein Abad Al-Chir. Neben ihm wohnt ein israelisches Pärchen.
В соседнем номере живут израильские молодожены.

Nachrichten und Publizistik

Denn viele Menschen verbinden dies mit dem von Seiten Amerikas oft geäußerten Wunsch, Saddam Hussein im Irak von der Macht zu verdrängen.
Многих в Европе такие речи заставляют вздрагивать, поскольку люди связывают их с часто выражаемым желанием Америки свергнуть Саддама Хусейна в Ираке.
Wie der amerikanische Geisteswissenschaftler und Aktivist Hussein Ibish unlängst behauptete, hat Obama ein Kabinett nominiert, das ihm für die Aushandlung eines Abkommens mit Iran maximalen Verhandlungsspielraum lässt.
Как недавно заявил американский ученый и активист Хусейн Ибиш, Обама сформировал свой кабинет таким образом, чтобы иметь максимальную свободу для переговоров о сделке с Ираном.
Diktatoren von Saddam Hussein bis Robert Mugabe wären stolz auf eine derartige Leistung.
Любой диктатор, начиная с Саддама Хусейна и кончая Робертом Мугабе, мог бы гордиться таким примером злоупотребления властью.
In meinen Treffen mit den aktuellen und ehemaligen Machthabern von Syrien und Iran sowie in meinem Treffen mit Saddam Hussein, hörte ich sie alle dasselbe sagen: Der Westen will ihnen an den Kragen.
Во время своих встреч с сегодняшними и бывшими лидерами Сирии и Ирана, а так же во время своей встречи с Саддамом Хусейном, я слышал одну и ту же мысль: Запад жаждет заполучить над ними влияние.
Die Aussage Bushs wurde so formuliert, weil die CIA die ursprüngliche Fassung beanstandet hatte, die geradeheraus behauptet hatte, Saddam Hussein habe versucht, in Afrika Uran zu kaufen.
Заявление Буша приняло эту форму, поскольку ЦРУ возражали против первоначального варианта, в котором напрямую говорилось о том, что Саддам Хусейн пытался приобрести в Африке уран.
Nehmen Sie an, die Briten hätten gesagt, Saddam Hussein sei ein friedliebender Mann und damit beschäftigt, seinem Land die Demokratie zu bringen.
Представьте себе, что англичане сказали бы: Саддам Хусейн - миролюбивый человек, который вот-вот принесёт в свою страну демократию.
Die Frage, wie sich die internationale Gemeinschaft gegenüber Iraks rücksichtslosem Diktator Saddam Hussein verhalten soll, ist zu Recht das beherrschende Thema dieses Jahres.
Отношение международного сообщества жестокому иракскому диктатору Саддаму Хусейну по праву стало главной темой в этом году.
Mit einer Entschuldigung für Saddam Hussein?
Извинениями в адрес Саддама Хусейна?
Die scheidende Führungsgeneration, zu der Arafat, König Hussein, Hafiz al-Assad, König Fahd und Präsident Mubarak zählten, wurde vor 1935 geboren und bestimmte das Schicksal des Mittleren Ostens seit den 1970er Jahren.
Уходящее поколение руководителей - это Арафат, король Хуссейн или Хафиз аль-Ассад, король Фахд и президент Мубарак - было рождено до 1935 г. и оказывало влияние на события на Ближнем Востоке с 1970-х гг.
So war es auch mit Saddam Hussein.
То же самое было с Саддамом Хуссейном.
Ich kann mir wenige europäische Spitzenbeamte vorstellen, die sich für die ultimative Kraftprobe mit Saddam Hussein weniger eignen würden.
Мне трудно представить себе менее подходящего европейского чиновника для того, чтобы разобраться с Саддамом Хуссейном.
Mit dem Angriff auf den Irak können die USA die bewaffnete Auseinandersetzung mit Hussein wohl gewinnen; wahrscheinlich verlieren sie damit aber das weiterreichende und lebenswichtigere, politische Ringen um die Zukunft des Landes.
Нападая на Ирак, США могут победить в вооруженном противостоянии с Хуссейном, но, вероятно, проиграют более широкомасштабную, более жизненно важную политическую борьбу за будущее страны.
Tatsächlich hat der Iran wahrscheinlich mehr als irgendein anderes Land von den durch die USA herbeigeführten Regimewechseln in Afghanistan und im Irak profitiert, da sowohl die Taliban als auch Saddam Hussein zu den Todfeinden des Landes gehörten.
Действительно, смена режимов в Афганистане и Ираке под руководством Соединенных Штатов принесла большую пользу Ирану, возможно, больше, чем любой другой стране, поскольку и Талибан, и Саддам Хуссейн были заклятыми врагами этой страны.
Als Rechtfertigung für diesen Krieg konnte die Tatsache, dass Saddam Hussein ein Tyrann ist, nicht dienen.
Война в Ираке не была и не могла быть оправдана перед миром на основании того, что Саддам Хуссейн является тираном.

Suchen Sie vielleicht...?