Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Februar Deutsch

Übersetzungen Februar ins Russische

Wie sagt man Februar auf Russisch?

Sätze Februar ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Februar nach Russisch?

Einfache Sätze

Der Karneval in Rio findet im Februar statt.
Карнавал в Рио состоится в феврале.
Januar, Februar, März, April, Mai, Juni, Juli, August, September, Oktober, November und Dezember sind die zwölf Monate eines Jahres.
Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь составляют двенадцать месяцев в году.
Ich bin am 14. Februar 1960 geboren.
Я родился 14 февраля 1960 года.
Ich bin am 14. Februar 1960 geboren.
Я родилась 14 февраля 1960 года.
Im Februar hatten wir einen kurzen Urlaub.
В феврале у нас был небольшой отпуск.
Wir hatten einen kurzen Urlaub im Februar.
В феврале у нас был небольшой отпуск.
Morgen ist Samstag, der 5. Februar 2011.
Завтра суббота, 5 февраля 2011 года.
Im Februar schlachten wir das fette Schwein.
В феврале мы эту жирную свинью заколем.
Ich war im Februar in Sao Paulo.
В феврале я был в Сан-Паулу.
Ich war im Februar in Sao Paulo.
В феврале я была в Сан-Паулу.
Er wird im Februar siebzehn.
В феврале ему будет семнадцать.
Der Monat Februar hat nur 28 Tage.
В феврале только 28 дней.
Die Guillotine kam in Deutschland zum letzten Mal am 18. Februar 1949 zum Einsatz. Der Delinquent war Richard Schuh.
В последний раз гильотину в Германии использовали 18 февраля 1949. Преступником был Рихард Шу.
Aus technischen Gründen bleibt die Bibliothek vom neunzehnten Februar zweitausendvierzehn bis zum elften März zweitausendvierzehn geschlossen.
По техническим причинам с девятнадцатого февраля две тысячи четырнадцатого года до одиннадцатого марта две тысячи четырнадцатого года библиотека закрыта.

Filmuntertitel

Vielleicht im November oder Februar.
Нет никакого Джорджа Тэйлора в нашем журнале. Возможно, это был ноябрь или февраль.
Wir wollen nach seinem Examen im Februar heiraten.
В феврале, после его выпусных экзаменов.
Ende Februar, einige Tage vor Pauls Beisetzung, bekam Lissy einen unerwarteten Besuch.
В конце февраля за несколько дней до похорон Пауля Лиззи нанесли неожиданный визит.
Sie wissen sicherlich, dass am 4. Februar die Kosaken- Generalversammlung einberufen wird.
Вам, вероятно, известно, что на 4 Февраля созывается Войсковой круг.
Der Rückgang begann im April, aber der Grund dafür lag im Februar!
Как Я уже говорил, объёмы продаж начали падать в апреле, но причина этого кроется здесь, в феврале.
Bis Februar dieses Jahres warb nur ein Gesicht für diese Produkte: Ihr Gesicht, Miss Starlin!
С начала этого года и по февраль, для рекламы нашей продукции использовалось только единственное женское лицо.
Er kommt Februar nach Hause.
Я меня есть письмо от него.
Er kommt Februar aus der Armee.
Он демобилизуется в феврале.
Im Februar?
Хорошо.
Mein Bruder kommt im Februar raus.
Мой брат выходит в феврале.
Am 10. Februar um Mitternacht wird es passieren.
До 10 февраля в полночь, вы должны выполнить наши требования.
Du bist wirklich ein ganz bedauernswertes Kind. 12. Februar.
Дурной человек, вот я кто. Я эгоист. Самодовольный эгоист.
Januar, Februar, März, April.
Январь Февраль март, апрель..
Im Februar?
Да? В феврале?

Nachrichten und Publizistik

Gerüchten zufolge hat das Pärchen den 8. oder 9. Februar als Hochzeitstag festgelegt.
Согласно слухам, пара договорилась провести свадьбу 8 или 9 февраля.
Im Februar gaben mir die deutschen Behörden ein Einreisevisum. Ich vergeudete keine Zeit und beantragte bei den israelischen Behörden sofort eine Ausreisegenehmigung nach Europa.
В феврале правительство Германии выдало мне визу, и я, не теряя времени, подал прошение Израильским властям о разрешении выезда в Европу.
Wenn es im Februar gute Gründe für ein Konjunkturpaket gab, dann gibt es sie jetzt erst recht.
Если ещё в феврале ситуация требовала дополнительного стимулирования, то сейчас это ещё более актуально.
Im Februar 1984 stimmte Reagan angesichts des sich abzeichnenden Schlamassels der Empfehlung von Vizepräsident George H.W. Bush zum Rückzug aus dem Libanon zu.
В феврале 1984г., оказавшись перед лицом серьёзного риска, Рейган согласился с рекомендацией вице-президента Буша по выходу из Ливана.
Die Angriffe gegen Einwanderer verstärkten sich, als der amerikanische Kongress im Februar ein Gesetz verabschiedete, nach dem es für alle Staaten illegal sein wird, Arbeitern ohne Papiere Führerscheine auszustellen.
Нападки на иммигрантов заметно усилились в феврале, когда конгресс США принял законопроект, запрещающий любому штату выдавать водительские права незарегистрированным работникам.
PRINCETON: Am 1. Februar traf sich der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen, um den Vorschlag der Arabischen Liga zur Beendigung der Gewalt in Syrien zu erörtern.
ПРИНСТОН. 1 февраля Совет Безопасности ООН собрался для рассмотрения предложения Лиги арабских государств по прекращению насилия в Сирии.
Das Program wurde am 3.Februar 2000 im Beisein von Bundespräsident Thomas Klestil, meiner Person und dem Chef der österreichischen Freiheits-Partei, Jörg Haider - der weiter Gouverneur Kärntens bleibt und nicht der Bundesregierung beitrat - unterzeichnet.
Она была подписана 3 феварля 2000 года в присутствии федерального президента Томаса Клестиля, меня самого и председателя Партии Свободы Австрии Йорга Хайдера, который остается губернатором Каринтии и не вошел в состав федерального правительства.
ISLAMABAD - In Pakistan bereitet man sich auf die Parlamentswahlen am 18. Februar vor und viele Beobachter hoffen, dass die Regierung mit dieser Wahl Legitimität erlangt und damit eine neue Phase der Stabilität und Ruhe einkehrt.
ИСЛАМАБАД - По мере того, как Пакистан готовится к парламентским выборам, которые пройдут 18 февраля, многие наблюдатели надеются, что голосование возвестит о периоде стабильности и затишья, предав народную законность правительству.
Nach dem politischen Aufruhr und den Plünderungen im vergangenen Februar bemühten sich Boliviens katholische Bischöfe wirklich und mit schlüssigen Vorschlägen um einen Verständigungsrahmen für den Dialog.
После политических выступлений и грабежей конца февраля нынешнего года католические епископы Боливии настойчиво и непрестанно попытались создать подходящее место для ведения диалога.
Zum Jahresverlust im Februar 1980 kam es, nachdem Paul Volcker 1979 die Leitung der Federal Reserve übernahm.
Падение на один год в феврале 1980 года произошло сразу же после того, как Пол Волкер принял бразды правления Федеральной резервной системой в 1979 году.
Nicht einmal die Wahlen in Italien Ende Februar scheinen den Märkten allzu viel anhaben zu können (zumindest bis jetzt).
Даже выборы в Италии в конце февраля не сильно повлияли на положение на рынках (по крайней мере, пока).
Als Franco im Jahr 1975 starb, war auch nicht klar, welchen Weg Spanien weiterhin einschlagen würde, was vor allem mit dem versuchten Staatsstreich im Februar 1981 offensichtlich wurde.
Когда в 1975 году Франко умер, будущее Испании оставалось неясным, как тому свидетельствовала попытка военного переворота, предпринятая в феврале 1981 года.
Und obwohl Turkmenbaschi im Dezember gestorben ist, inhaftiert sein Nachfolger Gurbanguly Berdimuhammedow weiterhin Dissidenten, unterdrückt die freie Meinungsäußerung und verspottet die Demokratie, wie die manipulierten Wahlen im Februar gezeigt haben.
И, хотя Туркменбаши в декабре умер, его преемник, Гурбангулы Бердымухаммедов, продолжает сажать в тюрьму диссидентов, душить свободу самовыражения и насмехаться над демократией, как показали сфальсифицированные февральские выборы.
Die demokratischen Volksproteste, die Mitte Februar vor der Sanaa-Universität klein anfingen, haben sich nun auf das ganze Land ausgeweitet.
Народные демократические протесты, которые начались в небольшом масштабе в середине февраля за стенами Университета Саны, выросли, охватив всю страну.

Suchen Sie vielleicht...?