Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Anna Deutsch

Übersetzungen Anna ins Russische

Wie sagt man Anna auf Russisch?

Sätze Anna ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Anna nach Russisch?

Einfache Sätze

Wir werden zu dritt sein: du, Anna und ich.
Мы будем втроём: ты, Анна и я.
Ich frage mich, wann Anna kommt.
Интересно, когда приедет Анна.
Das hier hat Anna mir geschenkt.
Это мне Анна подарила.
Anna mag Schokolade.
Анна любит шоколад.
Der preussische Generalkonsul Johann Christoph Wöhrmann (1784-1843) und seine Mutter Anna Hertruda unterstützten den Bau des größten Parks von Riga finanziell.
Прусский генеральный консул Йохан Кристоф Вёрман (1784-1843) и его мать Анна Гертруда оказали строительству самого большого парка Риги финансовую поддержку.
Anna ist noch klein. Der Vater fährt sie in die Schule.
Анна ещё маленькая. Отец водит её в школу.
Die berühmte russische Ballerina Anna Pawlowa war eine Tschuwaschin.
Знаменитая русская балерина Анна Павлова была чувашкой.
Anna-Maria weiß nicht, ob sie Männlein oder Weiblein ist.
Анна-Мария не знает, мужчина она или женщина.
Heißt du Anna?
Тебя зовут Анна?
Ja, ich heiße Anna.
Да, меня зовут Анна.

Filmuntertitel

Das Schicksal der jungen Anna, der Frau des Druckers, ist besiegelt.
Участь Анны, юной жены Печатника, была предрешена.
Guten Nachmittag, Anna.
Здравствуй, Анна.
So ein Pech, Anna.
Не повезло тебе.
Danke, Anna.
Спасибо, Анна.
Was ist, Anna?
О чем ты, Анна?
Anna?
Йохана?
Anna hat einen Brief für dich.
Тётя Анна вам что-то принесла! - Да?
Morgen um 2 fliege ich über Warschau, er geht mit mir 3000 m hoch, da ist doch nichts dabei, oder, Anna?
Завтра он покажет мне Варшаву с высоты 10 тысяч футов. В этом же нет ничего дурного, да?
Später, Anna!
Погодите, Анна.
Dieser Anna Schmidt.
Анны Шмидт.
Anna, was ist?
Анна, что произошло?
Anna ist dir wohl gleichgültig?
Тебе наплевать на Анну?
So erfuhren Sie von Anna?
Так вот как они узнали об Анне?
Falls du Anna aus der Patsche helfen kannst, sei nett zu ihr.
Слушай, если ты когда-нибудь вытащишь Анну из этой истории, будь добр к ней.

Suchen Sie vielleicht...?