Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Abtreibung Deutsch

Übersetzungen Abtreibung ins Russische

Wie sagt man Abtreibung auf Russisch?

Abtreibung Deutsch » Russisch

аборт выкидыш або́рт

Sätze Abtreibung ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Abtreibung nach Russisch?

Einfache Sätze

Bist du für oder gegen Abtreibung?
Ты за или против абортов?
Sie hatte eine Abtreibung.
Она сделала аборт.

Filmuntertitel

Manchmal beweint sie vergangene Sünden. eine zufällige Orgie mit einem fremden Jungen und dann die Abtreibung.
Иногда она плачет над прошлыми грехами красочная оргия с очень странным парнем, закончившаяся абортом.
Der Mann, der für Delores Purdys Abtreibung zahlt.
Человека, который платит тебе за аборт Долорес Пёрти.
Sie hat 100 Dollar für eine Abtreibung.
Что это значит? - У нее сотня долларов на аборт.
Ich will keine Abtreibung.
Я не соглашусь на аборт.
Niemand sagt etwas von Abtreibung.
Никто и не говорит тебе об аборте.
Es war eine Abtreibung.
Это был аборт.
Eine Abtreibung, Michael.
Аборт.
So wie unsere Ehe eine Abtreibung war.
Даже наша женитьба - несчастье.
Es war eine Abtreibung, Michael.
Это был аборт! Это был сын!
Eine Abtreibung.
Аборт?
Bist du dann mit einer Abtreibung einverstanden?
Значит, ты согласишься на аборт?
Es ist wichtig, dass Sie einer Abtreibung zustimmen. Nein.
Вам совершенно необходимо согласиться на аборт.
Ich werde die Abtreibung bezahlen, alles gemeinsam mit dir durchstehen.
Заплачу за аборт, буду утешать тебя, помогу тебе.
Eine Art rückwirkende Abtreibung?
Что-то вроде ретроактивного аборта?

Nachrichten und Publizistik

Natürlich ist es legitim, einen zukünftigen amerikanischen Gesundheitsminister zu seiner Meinung über die Abtreibung zu befragen.
Бесспорно, было бы вполне логично поинтересоваться у будущего Министра здравоохранения и соцобеспечения насчет его позиции по вопросу абортов.
Die Frauen wurden sterilisiert oder zur Abtreibung gezwungen, um das Bevölkerungswachstum in der Region zu begrenzen.
Женщины подверглись стерилизации или принудительным абортам для стабилизации роста населения в регионе.
Die moralischen Aspekte der Abtreibung sind nicht besonders hilfreich, obwohl die Gegner oft, aber nicht immer, dieselben sind.
Этические нормы в отношении абортов не совсем применимы к данному вопросу, хотя протест, как в первом, так и во втором случае, исходит в основном от одних и тех же людей.
Diese Kompromisse besagen, dass die irischen Vorrechte hinsichtlich Abtreibung, militärischer Neutralität und Steuern von den Verträgen unberührt bleiben.
Эти компромиссы излагают, что ничто в соглашениях не повлияет на ирландские прерогативы по проблемам абортов, военного нейтралитета и налогообложения.
Doch bei diesem und anderen Themen - etwa Familie und Abtreibung - stehen religiöse Muslime in Europa auf Seiten der konservativen Christen.
Но в этом и других вопросах, таких, как, скажем, вопросы семьи или отношение к абортам, религиозные мусульмане разделяют взгляды консервативных христиан.
Wenn man allerdings einen Papst möchte, der für die Abtreibung eintritt, möchte man auch eine andere Kirche.
Но если вам нужен Папа, который признает аборты, тогда вам нужна другая Церковь.
Sie könnten aus gutem Grund diese Möglichkeit der natürlichen Empfängnis vorziehen, die ja mit der Aussicht auf eine therapeutischer Abtreibung nach einer der üblichen pränatalen, genetischen Untersuchungen verbunden ist.
Они могут отдать предпочтение именно такому методу оплодотворения, а не естественному зачатию с последующей перспективой медицинского аборта в том случае, если результаты последующей пренатальной генетической диагностики покажут его необходимость.
Dies wird oft explizit ausgedrückt. Traditionellerweise wird bei Diskussionen über Abtreibung oft die Frage formuliert: Wann tritt die Seele in den Körper ein?
Это очень часто имеет четкое выражение; исторически, например, дебаты относительно абортов очень часто формулировались с точки зрения вопроса: когда душа вселяется в тело?
Die Menschen, die ungeachtet des Zwecks gegen Abtreibung sind, argumentieren damit, dass das Opfern eines menschlichen Embryos zum Zweck der Zellengewinnung einer Abtreibung ähnlich und aufgrund dessen unmoralisch sei.
Те, кто противостоят абортам вне зависимости от их причины, утверждают, что приносить в жертву человеческий эмбрион для получения стебельных клеток сходно аборту и, следовательно, аморально.
Die Menschen, die ungeachtet des Zwecks gegen Abtreibung sind, argumentieren damit, dass das Opfern eines menschlichen Embryos zum Zweck der Zellengewinnung einer Abtreibung ähnlich und aufgrund dessen unmoralisch sei.
Те, кто противостоят абортам вне зависимости от их причины, утверждают, что приносить в жертву человеческий эмбрион для получения стебельных клеток сходно аборту и, следовательно, аморально.
Doch die Stammzellen-Gewinnung in einem sehr frühen Stadium eines Embryos, der am Ende ohnehin aufgegeben wird, ist meiner Meinung nach ethisch von einer Abtreibung zu unterscheiden.
Но получение стебельных клеток из эмбрионов, которые в конечном итоге, будут уничтожены, на очень ранних стадиях, по моему мнению, с этической точки зрения отличается от аборта.
Doch es besteht eine Grenze zwischen der heutigen Linken und der heutigen Rechten, und sie betriff soziale Problemstellungen: gleichgeschlechtliche Paare und Eheschließungen, religiöse Freiheit, Abtreibung und die Gleichberechtigung der Frau.
Тем не менее, водораздел между сегодняшними левыми и правыми существует, и находится он в сфере социальных вопросов: однополые пары и браки, свобода вероисповедания, аборты и равенство женщин.
Diese betreffen u.a. Irlands ausschließliches Recht, politische Fragen wie die Abtreibung und die Körperschaftssteuer sowie die Beteiligung an europäischen Sicherheits- und Verteidigungsoperationen zu entscheiden.
Эти вопросы включают в себя исключительное право Ирландии проводить самостоятельную политику по таким проблемам, как аборты и корпоративный налог, а также участвовать в европейской безопасности и оборонительных операциях.
In entwickelten Ländern haben Routinetests bei älteren Schwangeren zusammen mit der Möglichkeit zur Abtreibung die Häufigkeit von Erkrankungen wie etwa Downsyndrom deutlich verringert.
В развитых странах рутинная проверка беременных женщин более пожилого возраста в сочетании с возможностью абортов значительно сократила случаи таких заболеваний, как синдром Дауна.

Suchen Sie vielleicht...?