Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV южный KOMPARATIV южнее SUPERLATIV южнейший

южнее Russisch

Bedeutung южнее Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch южнее?

южнее

к югу от чего-либо

Synonyme южнее Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu южнее?

южнее Russisch » Russisch

к югу на юге

Sätze южнее Beispielsätze

Wie benutze ich южнее in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Франция находится южнее Англии.
Frankreich liegt südlich von England.

Filmuntertitel

Где находится Мейсон? - Двадцатью кварталами южнее.
Zwanzig Blocks südlich.
Южнее Клинтон Стрит я бы не ходил.
Geh nicht weiter.
Сейчас конец осени, солнце встает не на востоке, а чуть южнее.
Aber es ist Erntezeit, zu dieser Jahreszeit geht die Sonne südlicher auf.
Это где-то на 2 километра южнее Олимпийского Стадиона.
Ungefähr 2 Kilometer entfernt vom Olympiastadion in der Altstadt.
Это чуть южнее Неаполя.
Mongibello, südlich von Neapel.
Мы заметили бурю ещё на корабле, но в Центре сказали, что она пройдёт южнее.
Wir haben einen Sturm auf dem Monitor gesehen, der zieht nach Süden.
Или у тебя проблемы с тем, что южнее?
Oder liegt das Problem weitersüdlich?
Согласно моим данным, она должна находиться вот в этом секторе. Немного южнее Лабиринта Риши.
Nach meinen Informationen müsste es sich in diesem Quadranten befinden. südlich des Rishi Maze.
Южнее платформы стоит машина.
Südlich der Plattform steht ein Wagen.
Южнее.
Nach Süden.
Насколько южнее?
Wie weit nach Süden?
Южнее, м-р Бонден.
Nach Süden bitte, Mr. Bonden. - Nach Süden, Sir.
Вы поведете Ахерон южнее Вальпараизо.
Aber Sie bringen die Acheron mit Kurs Süd nach Valparaíso.
Эвакуировать всех южнее этой параллели.
Evakuierung aller Menschen südlich dieser Linie.

Nachrichten und Publizistik

Тем временем, в странах Африки южнее Сахары мало признаков глобального финансового кризиса, который поглощает капиталистический мир.
Doch in Afrika unterhalb der Sahara gibt es wenige Anzeichen für die globale Finanzkrise, die die kapitalistische Welt verzehrt.
Иностранные инвестиции в страны Африки южнее Сахары, которые за последние годы достигли рекордного уровня, уходят обратно, что является признаком настороженности инвесторов, подчеркивая не только недостаток оптимизма в регионе.
Die ausländischen Investitionen in Afrika unterhalb der Sahara, die in den letzten Jahren Rekordhöhen erreichten, gehen zurück, was von der Vorsicht der Investoren zeugt und nicht von einem zugrundeliegenden Mangel an Optimismus für die Region.
Кризис южнее Европы отражает укоренившийся трансформационный процесс, который будет иметь длительные последствия для региона, для Европы и для мира.
Die Krise in Europas südlicher Nachbarschaft spiegelt einen tiefgreifenden Prozess des Wandels wider, der anhaltende Folgen haben wird - für die Region, Europa und die Welt als Ganze.
К 2035 году болезнь заставит 416,000 женщин медленно и мучительно умирать каждый год - практически все из них в развивающихся странах (в основном в Африке южнее Сахары и в Южной Азии).
Bis 2035 dürfte die Krankheit jährlich 416.000 Frauen einen langsamen, qualvollen Tod bereiten - in fast allen Fällen in den Entwicklungsländern (überwiegend in Schwarzafrika und Südasien).
В одних только странах Африки южнее Сахары количество абонентов составляет 250 млн человек.
Geschätzte 250 Millionen Mobilfunkkunden leben allein in afrikanischen Ländern südlich der Sahara.
Мобильная связь в странах Африки южнее Сахары, например, прошла путь от почти нулевого уровня абонентов 20 лет назад до 700 миллионов абонентов сегодня.
So ist etwa die Zahl der Mobilfunkteilnehmer in Schwarzafrika von praktisch null vor 20 Jahren auf heute 700 Millionen gestiegen.
Воздействие таких программ могло иметь далеко идущие последствия, потому что дефицит медицинских профессионалов не ограничен странами Африки южнее Сахары.
Die Auswirkungen solcher Programme könnten sehr weit reichen, da sich der Mangel an medizinischem Fachpersonal nicht nur auf die afrikanischen Länder südlich der Sahara beschränkt.
Чтобы увидеть значимость ЦРТ для стран южнее Сахары, нужно только сравнить десятилетие до их принятия с десятилетием после.
Um die Bedeutung der MDGs für Afrika südlich der Sahara zu erkennen, muss man nur das Jahrzehnt vor ihrer Verabschiedung mit dem Jahrzehnt danach vergleichen.
Достаточно посмотреть южнее, на Центральную Америку, например на Гватемалу, и парадигма страны-банкрота окажется более применимой к этой стране.
Begibt man sich etwas weiter in den Süden, nach Mittelamerika, vor allem Guatemala, trifft das Beispiel eines gescheiterten Staates wesentlich eher zu.
И, в то время как мальчикам в странах Африки южнее Сахары придется ждать до 2069 для всеобщего доступа к начальному образованию, девушки должны будут ждать до 2086.
Und während im Afrika südlich der Sahara die Jungen auf eine Grundschulausbildung für alle bis 2069 warten müssen, müssen Mädchen dies bis 2086.
Что касается ниже среднего образования, то обеспечение доступа для всех девочек в странах Африки южнее Сахары займет почти столетие если нынешние тенденции сохранятся.
Wenn der Trend anhält, wird dies bei der weiterführenden Schulausbildung noch fast ein Jahrhundert dauern.
В странах Африки южнее Сахары Нигерия сталкивается с ужасными террористическими атаками.
In Schwarzafrika sieht sich Nigeria mit grauenvollen Terroranschlägen konfrontiert.
Кроме того, достигнутый прогресс неравномерен, и в Восточной Азии и Латинской Америке уровень бедности снизился значительно больше, нежели в Африке южнее Сахары.
Hinzukommt, dass unterschiedlich große Fortschritte erzielt wurden: Die Armutsquoten in Ostasien und Lateinamerika sind deutlich stärker gesunken als in Afrika südlich der Sahara.
Исследования показывают, что увеличение производительности сельского хозяйства является наиболее эффективным способом снижения уровня бедности в странах Африки, расположенных южнее Сахары.
Aus Forschungsdaten geht hervor, dass eine Erhöhung der landwirtschaftlichen Produktivität die wirksamste Möglichkeit darstellt, in Afrika südlich der Sahara die Armut zu verringern.

Suchen Sie vielleicht...?