Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

хруст Russisch

Bedeutung хруст Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch хруст?

хруст

глухой звук, треск при разрушении чего-либо сухого, ломкого, хрупкого Сучья отчетливо трещали, по-видимому, под чьей-то легкой ногой, и этот хруст все приближался. Воза шли теперь по плотине, под огромным сводом снежных ветел, и уже был слышен хруст снега, визжание полозьев и дыхание лошадей.

Übersetzungen хруст Übersetzung

Wie übersetze ich хруст aus Russisch?

Synonyme хруст Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu хруст?

Sätze хруст Beispielsätze

Wie benutze ich хруст in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

У нас тут какой-то хруст.
Da ist so ein Knirschen drin.
А что, хруст пальцев Джои никого не раздражает?
Als ginge Joeys Knöchelknacken einem nicht auf den Geist!
Мой хруст пальцами раздражает всех или только его?
Stört euch mein Knöchelknacken etwa auch?
Вы можете не видеть его, но хруст листьев выдает его.
Man sieht es vielleicht nicht, aber es bringt das Laub zum Rascheln.
Мне послышался какой-то хруст.
Ich dachte, ich hätte etwas knacken hören.
Хруст вызван утечкой воздуха между лёгкими.
Die knackigen Geräusche werden von einem Luftleck zwischen seinen Lungen verursacht.
Непосредственно его субстанция или хруст Ваших зубов на ней?
Die Substanz selbst, oder die Art, wie die Zähne sie zerbeißen.
Я слышал чириканье и какой-то хруст, но мало ли что это было.
Breit sein.
Пока не почувствуешь хруст. - Что?
Solange bis Sie ein Pop fühlen.
Мне всего лишь надо было подышать свежим воздухом, ощутить на лице капли дождя и хруст мёртвых крыс под моей подошвой.
Ich brauchte nur etwas frische Luft, nur etwas Regen auf mein Gesicht prasseln lassen, und tote Ratten an meinem Schienbein abprallen lassen.
Хруст, крем, корж, карамель, кекс.
Knusprig, cremig, Keks, Kuchen, knabbern.
Я слышал хруст.
Ich habe es gehört.
Хруст, треск, щёлканье - прямо как чашка кукурузных хлопьев.
Snap crackle pop! Wie in der Rice Krispies-Werbung.
Ну, я не знаю чем ты занимаешься и с кем работаешь, но я уверен,если ты положишь свою ногу на горло и будешь втаптывать пока не услышишь хруст они буду сидеть прямо.
Ich habe die Art von Arbeit, wo man nicht einfach blau machen kann. Ich habe keine Ahnung, was du arbeitest, aber ich bin sicher, wenn du deinen Fuß auf ihre Kehle setzt. und drückst, bis du ein Knirschen hörst, dann werden sie auf dich hören.

Suchen Sie vielleicht...?