Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ухмылка Russisch

Bedeutung ухмылка Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch ухмылка?

ухмылка

неодобр. усмешка, улыбка (обычно недобрая, самодовольная, глупая и т. п.)

Übersetzungen ухмылка Übersetzung

Wie übersetze ich ухмылка aus Russisch?

ухмылка Russisch » Deutsch

Grinsen Feixender Smiley

Synonyme ухмылка Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu ухмылка?

Sätze ухмылка Beispielsätze

Wie benutze ich ухмылка in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

У него была странная ухмылка на лице в какой-то момент. Как ты думаешь, что за ней скрывается?
Diese Person hat für eine Weile ein merkwürdiges Grinsen auf ihrem Gesicht gehabt. Was steckt Ihrer Meinung nach dahinter?

Filmuntertitel

Так говори же, Дим. Что значит конский ржач твой и кривая ухмылка на лице, а?
Nun, Dim was hat dieses breite, pferdeähnliche Grinsen zu bedeuten?
Утебя будет эта большая ухмылка на лице.
Wenn du von Ohr zu Ohr grinst.
Серьёзная ухмылка у меня не выходит, как ни старайся.
Ich versuchte ein kluges Grinsen, ging auch nicht.
Его ухмылка победителя, нос картошкой, толстый животик его лицо, сияющее благотворными шалостями.
Sein einnehmendes lächeln, die Knopfnase, der kleine dicke Bauch. und der gesunde SchaIk in seinem Gesicht.
Услышишь смертный приговор, ухмылка сойдёт быстро.
Wir stecken dich in die Todeszelle, dort vergeht dir das Grinsen.
Низкие брови, обезьяний лоб, идиотская ухмылка.
Sehen Sie ihn doch an. Die affenartige Stirn, das idiotische Grinsen.
Так и знал, что это была ухмылка на его лице.
Deshalb hat er so komisch gegrinst.
Перевод в место, где каждое утро тебе будут втыкать иглу в задницу отчего на твоём лице образуется тупая ухмылка, которая останется до конца твоих дней на Земле.
Jeden Morgen bekommen Sie eine Spritze, die Sie mit einem Grinsen auf lhrem Gesicht zurücklässt. Bis ans Ende lhrer Tage auf der Erde.
Что это? - Сытая ухмылка.
So grinst jemand, der Scheiße frisst.
Тогда к чему эта ухмылка?
Was soll dann das Schmunzeln? - Kein Schmunzeln.
Не ухмылка.
So sehe ich eben aus.
Дин, где же твоя раздолбайская ухмылка?
Wo bleibt dein süffisantes Grinsen, Dean?
Высокомерная ухмылка?
Ist es das arrogante Grinsen?
Я надеюсь, что эта ухмылка значит, что день в офисе прошел хорошо.
Ich hoffe, das Grinsen soll bedeuten, dass du einen guten Tag im Büro hattest.

Suchen Sie vielleicht...?