Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

типично Russisch

Bedeutung типично Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch типично?

типично

нареч. к типичный в знач. сказуемого является типичным

Synonyme типично Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu типично?

типично Russisch » Russisch

характерно

Sätze типично Beispielsätze

Wie benutze ich типично in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Едва ли это можно назвать несерьезным. но это так типично для Холлиса Бейна и его газетенки.
Alles andere als harmlos, aber typisch für Hollis Bane und das, wofür seine Zeitung steht.
Типично, что вы попросили. Мой дядя отдыхает.
Ich möchte ihn nicht stören.
Я всегда боюсь полицию, это типично немецкий страх.
Ich dachte an die polizei. Ich habe angst vor der polizei. - Das ist eine deutsche angst.
Типично варварское поведение.
Sondern ausgesprochen gottlos und heidnisch!
Ужасно, но типично.
Ungut, aber typisch.
Все, что характерно и типично для Бангкока.
Alles, was für Bangkok charakteristisch und typisch ist.
Очень типично, капитан.
Eisen-Silikon-Basis, Sauerstoff-Wasserstoff-Atmosphäre.
Мы ваша новая цель? Как это типично для вашего вида.
Wie absolut typisch für Ihre Spezies.
Типично для эласиан.
Klingt typisch für die Elasianer.
Нет, в типично буржуазных городах, Ванкувере и Вальпараисо.
Nein, in sehr bürgerlichen Städten. Vancouver und Valparaiso.
Да, но я вращался в типично буржуазной среде, как где-нибудь в Лионе или Марселе. Или здесь.
Die Leute, mit denen ich verkehrte, waren bürgerlich wie die in Lyon oder Marseille.
Но нет, это же так типично - говорить, говорить и говорить.
Aber das ist mein einziger Satz.
Для височной доли - это типично.
Mit diesem Schaden schon.
Как это типично.
Das passiert mir immer.

Nachrichten und Publizistik

Во времена, когда расходы на медицину составляли только небольшой процент от доходов, как это было типично 50 лет назад, здравоохранение, как право каждого, рассматривалось как нечто не очень экстравагантное.
Solange die Ausgaben im Bereich der Medizin nur einen kleinen Prozentsatz des Einkommens darstellten - so wie es vor 50 Jahren in der Regel der Fall war -, war ein egalitärer Ansatz in Bezug auf die Gesundheitsführsorge nur eine kleine Extravaganz.
Что вполне типично для Китая, государственные СМИ, моментально отреклись от первоначальной версии происшествия, чтобы не противоречить партийной линии.
In typisch chinesischer Manier zogen die staatseigenen Medien, ihre zuvor veröffentlichen Berichte zurück, um die offizielle Parteilinie nachzubeten.
Что не типично для Китая, предать забвению правду не удалось.
Atypisch für China war jedoch, dass die wahre Geschichte damit nicht ausgerottet werden konnte.
Если неудачи банка типично отражают лежащие в основе проблемы, можно ожидать, что чувствительные профессиональные инвесторы будут реагировать быстро, когда в воздухе запахнет паникой.
Und wenn Bankenzusammenbrüche in der Regel grundlegende Probleme widerspiegeln, kann man von sensiblen professionellen Investoren erwarten, dass sie reagieren, sobald ein Hauch von Panik in der Luft liegt.
С 1960 до 1991 года восстановление в США было типично быстрым.
Von 1960 bis 1991 erholte sich die Konjunktur in den USA typischerweise schnell.
В отличие от Маккейна, типично американского героя войны, Обама похож на гражданина мира.
Anders als John McCain, der Musteramerikaner und Kriegsheld, sieht Obama wie ein Weltbürger aus.
Этот регрессивный дизайн присущ не только Индии, - это типично для стран третьего мира в целом.
Diese rückläufige Konstruktion ist keineswegs eine indische Besonderheit, sie ist vielmehr typisch für die Dritte Welt.
Бросив вызов авторитаризму, восстание спровоцировало взрыв в сердце типично французской двуглавой структуры власти, которая объединяла доминирующее движение сторонников Шарля де Голля и Коммунистическую Партию, управляющую рабочим классом.
Als Kampfansage gegen den Autoritarismus löste die Revolte eine Explosion im Herzen der für Frankreich typischen dualen Machtstruktur aus, die einen dominanten Gaullismus mit einer kommunistischen Partei verband, die sich der Arbeiterklasse annahm.

Suchen Sie vielleicht...?