Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB сунуться IMPERFEKTIVES VERB соваться

сунуться Russisch

Bedeutung сунуться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch сунуться?

сунуться

разг. устремиться, полезть куда-либо Илья тоже волновался, часто вглядывался сквозь дым в дверь, и, едва в нее сунулся широковатенький нос Афоньки Качегова, учитель выдохнул: ... перен., разг. вмешаться не в свое дело, принять участие в чём-либо перен., разг. обратиться куда-либо, к кому-либо с какой-либо целью

Synonyme сунуться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu сунуться?

сунуться Russisch » Russisch

впихнуться

Sätze сунуться Beispielsätze

Wie benutze ich сунуться in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Пусть только попробует ещё сюда сунуться!
Frau Hippe soll mir nur kommen.
Сунуться в логово иностранной разведки, чтобы нас пришили.
Bei fremden Geheimdiensten, die uns töten könnten, steigen wir sonst nicht ein.
Я пришибу этих псин, только посмеют сунуться.
Und Phil.
Но если они сунуться сюда, то я начну их мочить.
Aber wenn sie sich dem Gebäude nähern, knall ich sie ab.
Узнал, что ты собирался сунуться в наши ряды и превратить наши дыни в мячики.
Hat rausgefunden, dass ihr unsere Köpfe zu Melonenkugeln machen wolltet.
Это означает, что они должны оставить относительно безопасные границы солнечной системы и сунуться в галактику, где они рисковали быть убитыми или захваченными.
Dazu mussten sie das Sonnensystem verlassen und in die Galaxie starten, wo sie getötet oder gefangen genommen werden konnten.
И попробуйте только ещё сунуться.
Und wagt nicht, noch mal wiederzukommen.
Просто хотел убедиться, что те, кто вломился в дом не сунуться сюда.
Ich wollte nur sicherstellen, dass, wer auch immer hier eingebrochen ist, weg bleibt.
Ну, нашел, куда сунуться.
Was zur Hölle machst du da?
Да они скоты. Попробовали бы эти фрицы сунуться к нам в драный Саут-энд. Или нет, лучше на Трафальгарскую площадь.
Mal sehen was ist, wenn der Jerry im verdammten Southend auf uns losgeht, oder, besser noch, am Trafalgar Square.
Я не смел сунуться в министерство.
Ich konnte mich nicht an die Behörden wenden.
Сюрприз от Грозного Глаза, на случай, если Снегг задумает сюда сунуться.
Vermutlich Mad-Eyes Idee. Sollte Snape vorhaben, hier zu schnüffeln.
Дернул же черт сунуться в бабскую грызню.
Ich hätte mich nie mit der Königin einlassen sollen.
Чтобы никогда больше не посмел сунуться.
Ich mache es ihm unmöglich, mir je wieder wehzutun.

Suchen Sie vielleicht...?