Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

сосуществование Russisch

Übersetzungen сосуществование Übersetzung

Wie übersetze ich сосуществование aus Russisch?

сосуществование Russisch » Deutsch

Koexistenz Zusammenleben

Synonyme сосуществование Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu сосуществование?

сосуществование Russisch » Russisch

симбиоз комменсализм

Sätze сосуществование Beispielsätze

Wie benutze ich сосуществование in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Верите ли вы, Ваше Высочество, в мирное сосуществование наций в рамках федерации? Я верю в это.
Wie sind die Aussichten für eine wirkliche Freundschaft der Nationen?
А мы совсем другое дело. Сосуществование длится, пока выполняются договора.
Diese Koexistenz besteht so lange, wie die Verträge.
Кроме того, если Федерация по-прежнему питает надежды на мирное сосуществование с Клингонской Империей, вы должны покинуть все звездные базы и военные объекты в секторе Арканис.
Wenn die Föderation Frieden mit dem klingonischen Reich will, muss sie alle militärischen Basen im Archanis-Sektor verlassen.
Все, чего хочет Доминион - мирное сосуществование с соседями.
Das Dominion will nur mit allen in friedlicher Koexistenz leben.
По словам Джолинара, сосуществование может быть ценным.
Jolinar sagt, das kann eine fruchtbare Beziehung sein.
Эта гонка воплощает всё, что ценит Федерация - мирное сосуществование, свободный обмен идеями.
Es verkörpert alles, was die Föderation schätzt - Koexistenz, Ideenaustausch.
Если вас не устраивает. мирное сосуществование, значит, так тому и быть.
Wenn ihr dieses Spiel spielen wollt, nachdem ich kooperativ war, dann zeige ich es euch.
Что-нибудь массивное и вызывающее благоговение, но все-таки теплое и домашнее,.чтобы отпраздновать благородные радости мирной жизни, драгоценное сосуществование,. где насилие.
Etwas Großes, Ehrfurcht erbietendes, und doch Warmes, Kräftigendes. dass die sanften Freuden friedlicher Koexistenz feiert. wo Gewalt nur noch.
Сосуществование людей и биороидов - единственный путь.
Die Koexistenz zwischen Menschen und Bioroids ist der einzige Weg.
Сосуществование с биороидами или эволюция новой человеческой расы. была создана Гея.
Koexistenz mit den Bioroids oder die Evolution zur neuen menschlichen Rasse. Um ein richtiges und faires Urteil zu finden, wurde Gaia erschaffen.
Но мы продолжаем бороться за мирное сосуществование.
Wir müssen einfach weiter eine verbale Lösung anstreben. Ja, ja, ja.
Да, да. Мирное сосуществование.
Eine verbale Lösung, Schätzchen.
Вот что, во первых пошли в задницу мирное сосуществование, во-вторых, положи эту сучку на обе лопатки и пырни её.
Was ist passiert? Oh, wir kommen gleich zu dem wilden Ritt mit meinem Daumen. Aber zuerst erzählst du mir, wie der Deal gelaufen ist.
Это из мифов древнего Рима, обозначает мирное и гармоничное сосуществование.
Er bedeutet so viel wie harmonische Koexistenz.

Nachrichten und Publizistik

Хотя он укрепил религиозную свободу и мирное сосуществование мусульман и христиан, ситуация с правами человека в Эфиопии оставалась неблагоприятной.
Obwohl er die Religionsfreiheit und das friedliche Zusammenleben von Muslimen und Christen stärkte, blieb die Menschenrechtssituation in Äthiopien desolat.
Опасность заключается в том, что ее защитники считают, что долгосрочное сосуществование с недемократическими государствами просто невозможно.
Denn ihre Befürworter glauben, dass eine langfristige Koexistenz mit nicht-demokratischen Ländern unmöglich ist.
Мирное сосуществование различных политических систем - достижимая цель, под которой могут подписаться все главные мировые державы.
Die friedliche Koexistenz zwischen verschiedenen politischen Systemen ist ein erreichbares Ziel und zwar eines, mit dem sich alle großen Mächte dieser Welt identifizieren können.
Мирное сосуществование, а не наращивание напряженности в отношениях, соответствует интересам обеих стран.
Den besten Interessen beider Länder dienen nicht zunehmende bilaterale Spannungen, sondern ein friedliches Miteinander.
Это кажется более эффективной и политически более стабильной формой демократии, чем несчастливое сосуществование, вызывающее такие опасные конфронтации на Тайване, Филиппинах и в Южной Корее.
Das scheint eine effizientere - und politisch stabilere - Form der Demokratie zu sein, als die unglückliche Kohabitation, die zu derart hässlichen Konfrontationen wie in Taiwan, Südkorea und auf den Philippinen führt.
Это кажется более эффективной и политически более стабильной формой демократии, чем несчастливое сосуществование, вызывающее опасные конфронтации, имеющие место в регионе.
Das scheint eine effizientere - und politisch stabilere - Form der Demokratie zu sein, als die unglückliche Kohabitation, die zu derart hässlichen Konfrontationen führt, wie wir sie in der ganzen Region beobachten.
Возможно, что в какой-то момент арабы придут к согласию между собой в том, что создание палестинского государства, которое будет призвано поддерживать мирное сосуществование с Израилем, будет полезной тактикой.
Es ist möglich, dass die Araber eines Tages übereinkommen, dass die Schaffung eines palästinensischen Staates, der sich der friedlichen Koexistenz mit Israel verpflichtet, eine nützliche Taktik sei.
Даже если и будет создано палестинское государство, настроенное на мирное сосуществование, Израиль, возможно, все равно не сумеет избежать судьбы Северной Ирландии.
Auch wenn sich ein palästinensischer Staat zu einer friedlichen Koexistenz verpflichten würde, ist es wohl unvermeidlich, dass Israel dem Schicksal Nordirlands nicht entgehen kann.
Ключ к решению данной проблемы - сосуществование.
Koexistenz heißt das Schlüsselwort.
В целом, существует два конфликтующих образа ислама: мирный ислам, готовый на диалог и сосуществование, и фундаменталистский ислам - воинственный и даже поощряющий терроризм.
Insgesamt gibt es zwei einander widersprechende Bilder des Islam: das eines friedfertigen Islam, der zu Dialog und Koexistenz bereit ist, und das eines fundamentalistischen Islam, der militant und sogar terroristisch ist.
Сосуществование и сотрудничество между различными общинами закреплены в качестве основного принципа в конституции Ливана.
Zudem wurden die Koexistenz und Zusammenarbeit der verschiedenen Volksgruppen im Libanon als Verfassungsgrundsatz festgeschrieben.
Легендарный генерал Моше Даян, который родился в социалистическом кибуце на берегу Галилейского моря, был не менее скептически настроен относительно шансов на сосуществование с арабами.
Der legendäre General Moshe Dayan, geboren in einem sozialistischen Kibbuz am Ufer des Sees von Genezareth, sah die Chancen einer Koexistenz mit den Arabern nicht weniger skeptisch.
Что современность неизбежно приносит в большей или меньшей степени, это не секуляризацию, а плюрализм - мирное сосуществование различных расовых, этнических или религиозных групп в одном обществе.
Was die Moderne mehr oder weniger zwangsläufig mit sich bringt, ist nicht die Säkularisierung, sondern der Pluralismus - die friedliche Koexistenz verschiedener ethnischer oder religiöser Gruppen in einer Gesellschaft.
Такая модель представляет собой не искоренение старого режима, а его сосуществование с новым.
Dieses Muster symbolisiert nicht die Ausmerzung des alten Regimes, sondern seine Koexistenz mit dem neuen.

Suchen Sie vielleicht...?