Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

сосуществовать Russisch

Bedeutung сосуществовать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch сосуществовать?

сосуществовать

существовать одновременно или совместно с кем-либо, чем-либо

Übersetzungen сосуществовать Übersetzung

Wie übersetze ich сосуществовать aus Russisch?

сосуществовать Russisch » Deutsch

koexistieren nebeneinanderbestehen

Synonyme сосуществовать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu сосуществовать?

Sätze сосуществовать Beispielsätze

Wie benutze ich сосуществовать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Не для того, чтобы покорить вас с помощью оружия или с помощью идей, а что бы сосуществовать и изучать.
Nicht, um euch mit Waffen oder Ideen zu besiegen, sondern um zu koexistieren und zu lernen.
Мы найдем способ сосуществовать вместе.
Wir können gemeinsam existieren.
Может, нам прийдется сосуществовать с этими чужаками долгое время.
Vielleicht müssen wir lange mit ihnen auskommen.
Чарльз и Марси не могут сосуществовать с Алисией.
Charles und Marcee können nicht mit Alicia koexistieren.
Ричард считает, что все ПО должно быть свободным, а я думаю, что свободное и закрытое ПО должны сосуществовать.
Außer in einer Hinsicht: Richard glaubt, dass jede Software frei sein sollte, während ich denke, dass freie und unfreie Software koexistieren dürfen.
Но я считаю, если мы примем друг друга мы сможем сосуществовать и даже процветать вместе.
Denn ich glaube, wenn wir aufeinander zugehen, können wir koexistieren, und sogar zusammen gedeihen.
Они даже с обитателями этого острова не смогли сосуществовать. Когда стало ясно, что одна из сторон должна проиграть, я сделал то, что должен был сделать.
Sie konnten nicht mal neben den ursprünglichen Bewohnern der Insel existieren, und als es deutlich wurde, daß eine Seite würde gehen müssen, tat ich, was ich tun mußte.
Часто я смотрю на него и удивляюсь - как круг может сосуществовать со столь несовершенными формами.
Ich schaue ihn oft an und frage mich, warum der Kreis in Eintracht mit solch unreinen Formen lebt.
Мы можем мирно сосуществовать.
Wir können koexistieren.
Я не вижу почему двое не могут мирно сосуществовать.
Ich wüsste nicht, warum beides nicht friedvoll nebeneinander her existierten kann.
Он не хочет сосуществовать с людьми.
Und er will keine Koexistenz mit Menschen.
Слушай, я знаю, что ты прошла через многое в своей жизни, и мне нужно многому научится о том, как сосуществовать с тобой.
Schau, ich weiß, dass du eine Menge durchgemacht hast in deinem Leben, und ich muss viel lernen, was es bedeutet mit dir zusammen zu sein.
Просто я чувствую, что если вы двое не найдете способ сосуществовать, это замедлит развитие психоанализа и, возможно, навсегда.
Ich denke nur, dass es, wenn Sie beide keinen Weg finden, zu koexistieren, den Fortschritt der Psychoanalyse vielleicht für immer aufhalten wird.
Мы с ним можем сосуществовать.
Wir können total koexistieren.

Nachrichten und Publizistik

Права человека не могут долго сосуществовать с диктатурой или с любой другой не-демократией.
Mit einer Diktatur oder anderen nicht demokratischen Regierungsformen sind Menschenrechte nie für längere Zeit in Einklang zu bringen.
ООН была создана согласно правилам, в соответствии с которыми государства различных политических цветов могли сосуществовать вместе.
Die Vereinten Nationen wurden geschaffen, um Staaten verschiedener politischer Couleur das Zusammenleben zu ermöglichen.
И парламентские, и прямые президентские выборы, состоявшиеся с тех пор, включая последнюю президентскую гонку, были свободными, справедливыми и мирными, доказывающими, что ислам и демократия могут сосуществовать.
Zwei Parlamentswahlen und zwei direkte Präsidentenwahlen - einschließlich der jüngsten Stichwahl - verliefen frei, fair und friedlich und waren ein Beweis dafür, dass Islam und Demokratie durchaus nebeneinander existieren können.
Аль-Каида и демократия не могут сосуществовать.
Al-Kaida und Demokratie können nicht nebeneinander bestehen.
В экономике, как и в других общественных науках, парадигмы должны сосуществовать.
In der Ökonomie sollten, ebenso wie in anderen Sozialwissenschaften, Paradigmen koexistieren können.
Мы в Турции уже более 150 лет пытаемся ответить на вопрос, может ли ислам сосуществовать с западной демократией.
In der Türkei ringen wir seit mehr als 150 Jahren mit der Frage, ob der Islam mit der westlichen Demokratie koexistieren kann.
Но английский и национальные языки могут сосуществовать, только если государство будет охранять местный язык, и граждане не позволят английскому языку захватить все престижные сферы.
Das Englische und die nationalen Sprachen können allerdings nur dann nebeneinander bestehen, wenn der Staat seine einheimische Sprache schützt und seine Bürger nicht zulassen, dass das Englische alle prestigeträchtigen Lebensbereiche übernimmt.
Подобная инициатива может сосуществовать с предложением председателя Европейского совета Хермана Ван Ромпея создать механизм распределения риска только для стран еврозоны.
Diese Initiative könnte auch neben dem Vorschlag des Präsidenten des Europäischen Rates, Herman Van Rompuy, bestehen, der die Schaffung eines Risikoteilungsmechanismus nur für Eurozonen-Mitglieder vorsieht.
Тщательное исследование 47 государств, в которых большинство населения составляют мусульмане, показывает однако, что Ислам и демократия могут сосуществовать и сосуществуют.
Eine sorgfältige Analyse der 47 muslimischen Staaten auf der Welt ergibt jedoch, dass der Islam und die Demokratie sehr wohl nebeneinander bestehen können und es auch tun.
Его древнее библейское прошлое теперь может сосуществовать без проблем с ультрасовременным настоящим.
Seine alte biblische Vergangenheit kann jetzt übergangslos mit seiner ultramodernen Gegenwart koexistieren.
Наука и религия, теория эволюции и христианство могут сосуществовать без конфликтов, но только если будут знать свое место в жизни людей и не выходить за эти рамки.
Wissenschaft und Religion, Evolution und Christentum müssen nicht im Streit liegen, wenn nur jede ihren Platz die menschlichen Angelegenheiten betreffend kennt und innerhalb ihrer Grenzen bleibt.
Без сомнения, самая большая мечта развитого гражданского общества - это создание равных условий, включая гарантию экономического статуса, которые дадут возможность разным людям гармонично сосуществовать.
Der Traum läuft zweifelsohne auf eine völlig entwickelte Staatsangehörigkeit hinaus, so dass eine gemeinsame Rechtsgrundlage - einschließlich der Garantie wirtschaftlicher Sicherheit - Menschen verschiedener Herkunft erlaubt, harmonisch zusammenzuleben.
Этнически однородная Япония является примером того, как три разные религии - синтоизм, конфуцианство и буддизм - могут мирно сосуществовать и во многих случаях переплетаться.
Das ethnisch homogene Japan ist ein Beispiel dafür, wie drei verschiedene Religionen - Shinto, Konfuzianismus und Buddhismus - friedlich nebeneinander existieren und sich in vielen Fällen miteinander vermischen können.
Урок заключается в том, что запад будет сосуществовать с тиранией при условии, что она поспешно и эффективно проводит репрессии.
Die Lehre daraus ist, dass der Westen mit der Tyrannei leben kann, solange diese ihre Repressionen rasch und effizient durchführt.

Suchen Sie vielleicht...?