Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB слететь IMPERFEKTIVES VERB слетать

слетать Russisch

Bedeutung слетать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch слетать?

слетать

летя, опускаться куда-либо взлетая, покидать какое-либо место (о птицах, насекомых и т. п.) перен., разг. стремительно спускаться откуда-либо падать, сорвавшись откуда-либо, отделившись от чего-либо перен., разг. лишаться должности, места перен., разг. срываться, нарушаться (о планах, мероприятиях, работе машин, систем и т. п.) перен., разг. вырываться помимо воли, нечаянно (о словах, выражениях и т. п.)

слетать

летая, побывать где-либо и возвратиться назад перен., разг. очень быстро сходить, сбегать, съездить куда-либо и возвратиться назад

Übersetzungen слетать Übersetzung

Wie übersetze ich слетать aus Russisch?

слетать Russisch » Deutsch

laufen fliegen fahren einen Sprung machen

Synonyme слетать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu слетать?

слетать Russisch » Russisch

слететь отлететь отлетать

Sätze слетать Beispielsätze

Wie benutze ich слетать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Я бы всё отдал, лишь бы слетать туда, повидать мать,..
Könnte ich nur meine Mutter noch einmal sehen.
Подайте для моего слепого брата, ему не на что слетать в Корею.
Ich arbeite für meinen blinden Bruder, der kein Geld hat für die Reise nach Korea.
В Алжир хочешь слетать?
Gehen wir nach Algerien?
На те деньги, что мы на нее потратили, можно в Европу слетать.
Wir hätten verreisen können für das, was der Mais kostete.
Я хочу слетать к ним. - По такой погоде?
Bei dem Wetter?
Я хотел бы слетать на рассвете вместе с командой.
Bei Sonnenaufgang soll das Rückholkommando starten.
Я могу слетать домой и отправить ему чек.
Ich kann nach Hause fliegen und ihm einen Scheck schicken.
Да, я хочу работу, чтоб я мог слетать домой на Рождество.
Ich will einen Job, für mein Flugticket für Weihnachten.
Мы просто решили слетать.
Wir haben einfach entschieden, es zu tun.
Для начала нам надо бы устроить испытательный полёт для этой штуки. Слетать куда-нибудь далеко, но где безопасно.
Mein Leben gäbe ich dafür, das Schwert an unser Volk zurückzugeben.
Может, сейчас самое время взять отпуск и слетать на Бэйджор.
Es wäre die richtige Zeit für Urlaub. Komm doch nach Bajor.
Мы можем слетать в жидкий космос и сразится с видом 8472. или взорвать несколько омега молекул.
Wir könnten in fluiden Raum fliegen und Spezies 8472 bekämpfen. Oder Omega-Moleküle in die Luft jagen. Was hältst du davon?
Ты можешь слетать ещё раз.
Sie können lhren Mann stehen.
Я тоже думал туда слетать. Правда?
Da wollte ich auch hin.

Suchen Sie vielleicht...?