Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

серость Russisch

Bedeutung серость Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch серость?

серость

свойство по значению прилагательного серый После второго укола Гайдар задышал ровнее, но серость с лица не сходила и речь не ладилась, хотя явно тужился сказать что-то. перен. что-либо маловыразительное, посредственное, серое, унылое Прохожие упорно не поднимали глаз, будто боялись увидеть, какая их окружает серость, и тем самым придавали пейзажу еще больше уныния. А вот два-три глупых бабьих слова и все яркое сразу потухло, вернулась мелкая, обрыдлая обыденщина, скука, безнадежная теснота, серость. перен. пренебр. глупость, некультурность, необразованность; о ком-либо приниженном, недостойном Он оправдался, он так её любит и между тем осужден жить в крестьянской серости. Главное, по серости своей она не сразу и разобралась в своем капитале.

Übersetzungen серость Übersetzung

Wie übersetze ich серость aus Russisch?

серость Russisch » Deutsch

Unwissenheit Bildungsmangel Niveaulosigkeit Finsternis Fadheit

Synonyme серость Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu серость?

Sätze серость Beispielsätze

Wie benutze ich серость in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Сброд, изгои, которых сближают не идеалы, а серость.
Unabhängige, Quatsch! Parias und Ausgestoßene. Uns hält doch nur der Misserfolg zusammen.
Ой-ой, простите меня за серость.
Oh richtig, bitte tausendmal um Entschuldigung!
Серость.
Eine Null.
Серость.
Keinen Stil.
Словно я - какая-то серость!
Mich wie einen Idioten behandeln!
Где он видел планету с эллиптической орбитой? Серость непроцарапанная!
Welcher Planet hat schon einen elliptischen Orbit?
Серость.
Langweilig.
Но даже солнце не в силах затмить серость.
Doch selbst die Sonne vermochte das Grau nicht zu überstrahlen.
Гамма-лучи, эпидемия, извержение супер вулкана? Или что то вдруг случится в земной оси? Серость, слизь.
Gammastrahlen, Pandemie, Ausbruch eines Super-Vulkans, eine plötzliche Änderung der Erdachsenrotation, eine Roboterrevolte?
Ты разрушишь цепи, и ты освободишься, и одолеешь серость, и поднимешься, воспаришь над океанами крови и зловещим небом!
Du sprengst die Ketten und bist frei. Du besiegst die Grauen und erhebst dich über Ozeane voller Blut und unheilvolle Himmel.

Suchen Sie vielleicht...?