Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

рубин Russisch

Bedeutung рубин Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch рубин?

рубин

ювел. твёрдый драгоценный камень красного цвета, представитель семейства корундов Возврати мой перстень, колодец, // В нём красный цейлонский рубин, // Что с ним будет делать народец // Тритонов и мокрых ундин? ювел. (обычно с каким-л. эпитетом) торговое название драгоценного камня красного цвета (шпинели, пиропа, турмалина, кварца и др.)

Übersetzungen рубин Übersetzung

Wie übersetze ich рубин aus Russisch?

рубин Russisch » Deutsch

Rubin Rubin -s Parisienne -e

Рубин Russisch » Deutsch

Rubin Kasan Rubin

Synonyme рубин Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu рубин?

Sätze рубин Beispielsätze

Wie benutze ich рубин in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Перстень! Мне не терпится взглянуть на рубин.
Zeig den Ring her.
На пальце архиепископа драгоценный рубин.
Da drin ist ein kostbarer Rubin.
Рубин тебя уволил.
Rubin hat dich gefeuert. Was?
Не надо слов, Рубин.
Spar dir deine Worte.
Извините, мистер Рубин.
Verzeihung, er ist vorbeigeschlichen.
М-р Рид, звонили Рубин и Данн.
Mr. Reede, Rubin und Dunn riefen an.
Это рубин.
Es ist ein Rubin.
Это был Алан Рубин и его жена в этом такси.
Alan Rubin und seine Frau waren in diesem Taxi.
Это их работа, чтобы сохранить миссис Рубин.
Es ist deren Job, Mrs. Rubin zu retten.
Г-жа Рубин?
Mrs. Rubin? Mrs. Rubin?
Г-жа Рубин!
Mrs. Rubin!
Лишь тот, в чьих жилах течет кровь королей, сможет вернуть рубин.
Nur einer mit königlichem Blut kann den Rubin zurückbringen.
Это рубин?
Etomidat und Succi. - Gebe ich ihr.
Алан Гринспэн, Рубин, Саммерс, многим другим, которые теперь в администрации Обамы.
Allan Greenspan, Rubin, Summers.viele dieser Leute gehören heute zur Obama - Administration.

Nachrichten und Publizistik

Роберт Рубин и Кент Конрад предупреждали его о том, что пресса не оценит его показания как взвешенные и что Конгресс использует это как извинение для отмены финансовой дисциплины.
Robert Rubin und Kent Conrad hätten ihn damals gewarnt, dass die Presse seine Äußerungen nicht als ausgewogen interpretieren würde und dass der Kongress sie als Ausrede benützen würden, um die Haushaltsdisziplin über Bord zu werfen.
Это означает, что в будущем мы должны способствовать тому, чтобы такие талантливые и умелые люди как Роберт Рубин находили государственную службу привлекательной и чтобы, получив место в правительстве, они имели возможность что-то изменить.
Das bedeutet, es künftig wahrscheinlicher zu machen, dass fähige und kluge Menschen vom Schlage eines Robert Rubin es attraktiv finden, ein öffentliches Amt zu übernehmen und dass sie, sobald sie dies getan haben, auch die Macht haben, etwas zu verändern.
Мы росли, восхищаясь такими лидерами, как Роберт Рубин, Джон Тейн и Генри Полсон.
Wir wuchsen auf und bewunderten Persönlichkeiten wie Robert Rubin, John Thain und Henry Paulson.
Даже такие разные люди, как Джозеф Стиглиц, один из самых ярых критиков МВФ, и Роберт Рубин, бывший Секретарь Казначейства США, признают успехи Чили.
So unterschiedliche Persönlichkeiten wie Joseph Stiglitz, einer der schärfsten Kritiker des IWF, und Robert Rubin, der ehemalige amerikanische Finanzminister, haben Chiles wirtschaftliche Errungenschaften gepriesen.

Suchen Sie vielleicht...?