Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

размещение войск Russisch

Synonyme размещение войск Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu размещение войск?

размещение войск Russisch » Russisch

расквартирование войск

Sätze размещение войск Beispielsätze

Wie benutze ich размещение войск in einem russischen Satz?

Nachrichten und Publizistik

Предполагаемое размещение в Австралии дополнительных 2500 морских пехотинцев является в значительной степени символическим.
Die vorgeschlagene Entsendung von zusätzlichen 2.500 Marineinfanteristen in Australien ist größtenteils symbolischer Natur.
Наконец, размещение этих кораблей - шаг вперед для трансатлантической кооперации, потому что американские корабли олицетворяют собой не просто военную мощь.
Vor allem anderen ist diese Stationierung ein Fortschritt für die transatlantische Zusammenarbeit, weil die US-Schiffe mehr als ein militärisches Potenzial darstellen.
Меньше чем 20 лет назад Чешская Республика и Польша были частью их сферы влияния, таким образом, русские по понятной причине не могут принять размещение в них Соединенными Штатами своей системы безопасности в одностороннем порядке.
Vor weniger als 20 Jahren gehörten Tschechien und Polen zum russischen Einflussbereich. Daher können die Russen die einseitige Installation des amerikanischen Sicherheitssystems in diesen Ländern verständlicherweise nicht akzeptieren.
Они также влияют на размещение производства и инвестиции.
Sie beeinflussen auch Produktions- und Investitionsstandorte.
Первичное размещение акций оценило компанию в 1,6 миллиардов долларов США.
SKS wurde bei diesem Börsengang mit 1,6 Milliarden Dollar bewertet.
И они должны сделать еще один шаг в своей солидарности в случае с Сирией и справедливо распределить ответственность за размещение беженцев по всем государствам-членам.
Und die Solidarität sollte bei Flüchtlingen aus Syrien noch einen Schritt weitergehen, dadurch, dass die Verantwortung, speziell diese Gruppe aufzunehmen, gleichermaßen über alle Mitgliedsstaaten verteilt wird.
Размещение одного миллиона беженцев не должно было стать гигантской проблемой для Европейского Союза - на его территории проживают 500 миллионов граждан, а каждый год сюда приезжают более трёх миллионов иммигрантов.
Eine Million Asylsuchende unterzubringen dürfte für die Europäische Union - ein Gebiet mit 500 Millionen Bürgern, das jedes Jahr mehr als drei Millionen Einwanderer willkommen heißt - keine besondere Herausforderung sein.
Самый сложный из трех примеров Гейтса - это размещение материалов нацистского характера на сайтах, предназначенных для Германии.
Das problematischste unter den drei von Gates genannten Beispielen ist das über Nazi-Propaganda auf einer an Deutschland gerichteten Webseite.
Но размещение афганских военных докладов было, все же, самым неоднозначным.
Die Veröffentlichung der Berichte über den Krieg in Afghanistan war jedoch der bislang umstrittenste Schritt.
Со стороны США было безрассудным полагать, что размещение своих войск на территории Ирака могло обойтись без продолжительного насилия и кровопролития.
Es war töricht von den USA zu glauben, dass es bei der Entsendung von Bodentruppen in den Irak nicht zu einer länger andauernden Phase der Gewalt und des Blutvergießens kommt.
Тогда как обсуждением такого важного вопроса, как размещение американской противоракетной системы обороны в Европе, можно пренебречь на уровне ЕС, даже не пытаясь найти общую европейскую позицию по этому вопросу?
Wie kann es dann aber sein, dass eine so zentrale Frage wie die Errichtung eines amerikanischen Raketenabwehrsystems in Europa nicht auf EU-Ebene diskutiert und kein gemeinsamer Standpunkt gesucht wird?
Последнее модное словечко мира глобализации - аутсорсинг (размещение заказов за рубежом).
Das neueste Schlagwort in der Globalisierungsdebatte ist Outsourcing.
Официальные лица США настаивают на том, что они не дадут право вето России на размещение ПРО на Западе.
Offizielle amerikanische Vertreter beharren darauf, dass man Russland kein Vetorecht im Hinblick auf den Einsatz einer westlichen Raketenabwehr einräumen wolle.
Если бы Иран интересовало исключительно использование ядерной энергии в мирных целях, то российское предложение или какой-то другой план (например, размещение запасов низко обогащенного урана в Иране) могли бы удовлетворить его потребности.
Wäre der Iran allein ein einer friedlichen Nutzung der Kernenergie interessiert, so könnten das russische Angebot oder ein anderer Plan (etwa zur Lagerung von niedrig angereicherten Uranvorräten im Iran) seinen Anforderungen entsprechen.

Suchen Sie vielleicht...?