Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

пустышка Russisch

Bedeutung пустышка Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch пустышка?

пустышка

ничего не содержащий внутри, пустой, полый, предмет, перен. что-либо ненастоящее, несуществующее, видимость, иллюзия перен. то, что не содержит главного или не имеет смысла Знаменитый спор «физиков» и «лириков» на самом деле был пустышкой. Здесь перед нами вскрывается главная зловредность шаблона: он превращает в пустышку каждую, даже самую эмоциональную, самую пылкую фразу. Вспомнилось, что «спасибо» это «спаси Бог». Вот уж верно: спаси и вразуми нас, произносим как пустышки, как фишки, как номера какие, которые имеют условное обозначение, требующее запоминания. резиновая соска для грудного ребёнка Не слова, а какая-то словесная шелуха. Пустышки. Знаете, как младенцам дают соски-пустышки? Бабка мазала соску горчицей, говорила, что соску утащила собака, но всё было напрасно: Володька не расставался с резиновой пустышкой.

пустышка

перен. пустой, легкомысленный человек Он  пустышка, дыра, ничто. Отсюда и вранье его. Андрею подобные девицы казались на одно лицо  надменная пустышка, сияющая отраженным светом своего начальника, специалистка по телефонным разговорам и затачиванию карандашей. Оказывается, она  дура! Пустышка! Круглый ноль!

Übersetzungen пустышка Übersetzung

Wie übersetze ich пустышка aus Russisch?

Synonyme пустышка Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu пустышка?

пустышка Russisch » Russisch

соска соска-пустышка нуль

Sätze пустышка Beispielsätze

Wie benutze ich пустышка in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Где пустышка?
Wo ist der Schnuller?

Filmuntertitel

Я - пустышка, я - сплошная бессмысленная болтовня.
Ich bin so nutzlos, und all das bedeutungslose Geschwätz.
Пять пуль. Одна пустышка.
Ein Exekutionskommando.
Но, к сожалению, ты - пустышка.
Aber das ist alles, was du bist.
Я видел как этот пустышка Джорджио сматывался из города.
Ich hab Giorgio aus der Stadt rausschleichen sehen.
Легко утверждать, что диск- пустышка, если я не могу считать информацию и сама убедиться в этом.
Das ist leicht gesagt, wenn ich es nicht nachprüfen kann.
Джулия Эндрюс не пустышка, как Мэри или Мария.
Sie ist weder Mary noch Maria.
Ты пустышка, ты черная дырка, и я отдеру тебя так, что у тебя из ушей потечет!
Du bist ein schwarzes Loch, ich fick dich so krass, dass es dir zu den Ohren rauskommt.
Ты всего лишь большая, эгоистичная, бесполезная пустышка.
Du bist ein egoistisches, wertloses Nichts.
Но Сартр - пустышка, в общем-то.
Sartre war ein verdammter Betrüger.
Би не трать время, чувак. Эта бомба - пустышка.
Die Bombe ist eine Attrappe.
Это не пустышка.
Das ist keine Attrappe.
Возможно, это пустышка.
Dann wird er nichts gefunden haben.
Это ложная победа. Ты всего лишь пустышка.
Sie sind ein falscher Star.
Добрый совет тебе, пустышка:. ни за что не просыпайся.
Ich will dir mal was sagen, du Miststück. Wach ja nie wieder auf!

Nachrichten und Publizistik

И несмотря на весь свой высокопарный стиль, СДС - это пустышка.
Und trotz hochtrabender Reden ist die UfM eine leere Hülle.

Suchen Sie vielleicht...?