Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB промокнуть IMPERFEKTIVES VERB промокать

промокнуть Russisch

Bedeutung промокнуть Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch промокнуть?

промокнуть

стать насквозь мокрым Дождь всё идёт, вся фанза протекает. Платье промокло за ночь ещё сильнее, спички отсырели. оказаться в насквозь мокрой одежде, обуви

Übersetzungen промокнуть Übersetzung

Wie übersetze ich промокнуть aus Russisch?

промокнуть Russisch » Deutsch

naß sein durchnäßt werden wässern einweichen austrocknen

Synonyme промокнуть Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu промокнуть?

Sätze промокнуть Beispielsätze

Wie benutze ich промокнуть in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Том берёт с собой зонтик, чтобы не промокнуть.
Tom nimmt den Regenschirm mit, um nicht nass zu werden.

Filmuntertitel

Она подумала, что лучше недельку прожить без ухаживаний, чем промокнуть до нитки.
Ein Pfund Unterstützung pro Woche von ihrem Mann wäre besser als nasse Füße.
Я не хочу промокнуть.
Ich will nicht nass werden.
И наверняка будет приятнее слышать стук дождя по крыше, чем промокнуть под ним.
Und wenn es regnet, hören wir den Regen aufs Dach prasseln.
Промокнуть обоим - совсем не обязательно.
Es reicht, wenn einer nass wird.
Мы не дадим Вам промокнуть.
Sie bleiben trocken.
Хочешь промокнуть, на это есть море.
Das kannst du am Meer auch haben.
Потому, что всегда шел дождь, и все заходили, чтобы не промокнуть.
Es war, weil es ständig regnete. und sie waren da, um der Nässe zu entfliehen.
Когда неожиданно на тебя хлынет дождь. Ты попытаешься не промокнуть и свернешь с дороги.
Triffst du auf einen plötzlichen Schauer, willst du nicht nass werden und rennst schnell die Straße entlang.
Саша сказал, будем садиться. Мы можем немного промокнуть.
Es wird holprig und etwas nass.
Думаю, мне тоже надо немного промокнуть.
Ich dachte, ich würde ein paar Dinge einweichen lassen.
Жди там, чтобы не промокнуть.
Du wirst nass. Warte draußen.
Я не против промокнуть.
Es stört mich nicht, wenn ich nass werde.
Это словно промокнуть под дождём.
Das ist so was wie ein Weichei.
Не боясь ничуть дождливаго ненастья, не боясь промокнуть до последней нитки, убегаешь от меня по черным лужам ты навсегда.
Doshaburi demo kamawanai to, zubunure demo kamawanai to, shibukiageru kimi ga kieteku.

Suchen Sie vielleicht...?