Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB прихватить IMPERFEKTIVES VERB прихватывать

прихватить Russisch

Bedeutung прихватить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch прихватить?

прихватить

схватить, захватить что-либо, прижимая, притискивая забрать, захватить немного чего-либо разг. взять что-либо в дополнение к чему-либо перен., разг. приобрести, купить что-либо перен., разг. взять в долг (деньги) разг. взять кого-либо, что-либо с собой разг., ирон. унести, похитить перен., разг. немного переохладить, подморозить перен., разг. застать, застигнуть кого-либо, что-либо где-либо (обычно о плохой погоде) перен., разг. внезапно поразить кого-либо (о болезни)

Übersetzungen прихватить Übersetzung

Wie übersetze ich прихватить aus Russisch?

прихватить Russisch » Deutsch

mitnehmen zusammenbinden flüchtig annähen Frost abbekommen

Sätze прихватить Beispielsätze

Wie benutze ich прихватить in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я бы мог прихватить свои вещи.
Ich möchte meine Sachen abholen.

Filmuntertitel

Не забудьте прихватить с собой немного сыра.
Falls Sie daran denken, bringen Sie Käse mit.
Эта сеньорита успела прихватить мою последнюю пару маракасов. Кого волнуют твои маракасы?
Kaum war die Signorita weg, fehlte mein letztes Paar Bettschuhe.
Ты даже можешь прихватить бумажный фонарик. Хочешь фонарик?
Wollen Sie den Lampion mitnehmen?
Не забудьте прихватить своих тактиков.
Bringen Sie Ihr taktisches Team mit.
И ещё хотела прихватить с собой десять фунтов риса.
Sie wollte 10 Pfund Reis mitnehmen.
И что я мог прихватить?
Und ich hab auch ein paar ganz hübsche gemacht.
Вечно вам приспичит в последнюю минуту вцепиться в кого-нибудь, прихватить с собой.
Im letzten Moment, wollt ihr immer jemanden mit hinunterreißen.
И меня не забудьте прихватить!
Ich bin das Gesetz, kapierst du das nicht?
Они что, катер решили с собой прихватить?
Die heben das Boot hoch!
Кого нам прихватить из Средневековья?
Wen sollen wir aus dem Mittelalter mitnehmen?
Нужно прихватить Хуча.
Huutsch muss mit.
Нет, вы тоже не прочь их прихватить.
Nein, die will er immer noch flachlegen.
Надо кое-что прихватить. Отставить.
Ich muss ein paar Sachen von Zuhause holen.
Можем прихватить и тебя, парень.
Es ist noch Platz für dich.

Suchen Sie vielleicht...?