Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB преподать IMPERFEKTIVES VERB преподавать

преподать Russisch

Bedeutung преподать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch преподать?

преподать

наставляя кого-либо в чём-либо, советуя кому-либо что-либо, сообщить, изложить что-либо представить, изложить что-либо каким-либо образом дать, передать что-либо

Sätze преподать Beispielsätze

Wie benutze ich преподать in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Том хотел преподать Мэри урок.
Tom wollte Mary eine Lektion erteilen.
Нам нужно преподать Тому урок.
Wir müssen Tom eine Lektion erteilen.

Filmuntertitel

Пробовала преподать нам урок, как быть скромнее!
Sie will uns belehren und spielt die Bescheidene!
Мы должны преподать им стандартный урок.
Wir müssen das übliche Exempel statuieren.
Мне надо преподать урок и вам?
Muss ich auch an Ihnen ein Exempel statuieren, Steuermann?
Но вижу, вам нужно преподать урок.
Aber ich sehe, wir müssen Ihnen eine Lektion erteilen.
Мы должны преподать этим трусам урок.
Lasst uns diese Feiglinge bekämpfen und ihnen eine Lektion erteilen.
Надо преподать им хороший урок.
Ich muss sie mal etwas aufmuntern.
Вы не поможете нам преподать урок нерадивым?
Wären Sie so freundlich, an dieser morgendlichen Übung teilzunehmen?
Ётим подонкам нужно преподать урок.
Diese Vögel brauchen eine Lektion.
Я пытаюсь преподать сыну урок.
Ist sie da oder nicht?
Там ты получишь те уроки, которые я не сумел тебе преподать.
Dort lernst du, was ich dir nicht beibrachte.
Не дурно было бы преподать тебе урок.
Das erkläre ich Ihnen gern.
Надо преподать им всем урок.
Verschaffen Sie sich vor diesen Gaunern Respekt.
Придётся преподать тебе урок.
Ich werde dir eine Lehre erteilen müssen.
Кто-то должен преподать ей урок.
Sie braucht Disziplin.

Nachrichten und Publizistik

Япония может преподать еще много уроков.
Japan hat auch noch andere Lehren zu vermitteln.
Нетаньяху, которому не терпится преподать свои элементарные уроки истории, отказывается допустить законность одной ключевой перспективы.
Stets darauf bedacht, seine elementaren Geschichte-Lehrstunden zu erteilen, weigert sich Netanjahu, die Stichhaltigkeit einer zentralen Perspektive einzuräumen.
Потребовалась величайшая катастрофа, глобальное историческое бедствие, чтобы преподать этим людям урок.
Eine schlimmere Katastrophe, eine weltgeschichtliche Geißel, war notwendig, um diesen Menschen eines Besseren zu belehren.
Сербские судьи должны преподать уроки, вынесенные из судебного процесса над Милошевичем, сербским гражданам по нормативной системе, которую многие сербы считают законной.
Die Lektion, die die serbischen Bürger aus einer Verhandlung gegen Milosevic lernen können, sollten serbische Richter erteilen, die innerhalb eines normativen Systems Recht sprechen, das die meisten Serben als rechtmäßig anerkennen.
НЬЮ-ЙОРК. Могут ли ярко разукрашенные люминесцентными красками меховые игрушки преподать урок, который нам необходим, чтобы потушить огонь палестино-израильского конфликта?
NEW YORK: Können wir von pelzigen Puppen in grellen Farben lernen, wie sich die Feuer des israelisch-palästinensischen Konfliktes beruhigen lassen?
Тем не менее, немецкая модель действительно может преподать некоторые полезные уроки критикуемым сегодня периферийным странам еврозоны.
Trotzdem können aus dem deutschen Modell einige wertvolle Lehren für die aktuell gefährdeten Eurozonen-Länder der Peripherie gezogen werden.
Это китайское вторжение должно было преподать Индии урок за поддержку Далай-ламы и тибетского сопротивления.
Ziel dieser chinesischen Invasion war es, Indien eine Lektion für seine Unterstützung des Dalai Lamas und des tibetischen Widerstands zu erteilen.

Suchen Sie vielleicht...?