Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

посочувствовать Russisch

Sätze посочувствовать Beispielsätze

Wie benutze ich посочувствовать in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Конечно же, российским мячепинателям можно и посочувствовать: ведь они уже целый месяц не имели контактов со своими жёнами и подругами! Да и бразильский климат очень опасен для их здоровья.
Natürlich kann man mit den russischen Ballstoßern sympathisieren: den ganzen Monat haben sie schon mit ihren Ehefrauen und Freundinnen keine Kontakte gehabt! Darüber hinaus ist das brasilianische Klima für ihre Gesundheit sehr gefährlich.

Filmuntertitel

Если можешь посочувствовать.
Wenn du etwas Verständnis hättest. - Ich verstehe schon.
Я должна посочувствовать?
Soll ich jetzt Mitleid haben?
Можно им только посочувствовать?
Ich frage mich, wie Drew and Belle sich dabei fühlen. Sie sahen sich selbst so lange als Modell-Familie an.
Я только могу посочувствовать своему племяннику.
Ich habe Mitleid mit ihm.
У нас никогда не было детей, но можем посочувствовать.
Wir sind kinderlos, aber man kann sich schon reinversetzen.
Как человеку с сестрой, у которой плохое настроение, я могу вам посочувствовать, но как вы сюда добрались?
Ich verstehe lhre Schwester und lhre Wut, ich will helfen, aber wie kamen Sie hierher?
Вам можно будет лишь посочувствовать, если что-то непредвиденное случится.
Falls ein Notfall eintritt, haben Sie Pech.
Я был бы рад тебе посочувствовать.
Aber ich könnte mitfühlen.
Присяжные могут посочувствовать. А церковь может уволить меня.
Dass mich die Kirche deswegen entlässt.
Хотел бы тебе посочувствовать, но ты меня рассердил.
Du machst mich so wütend!
Да, она просто сбитый с толку ребёнок, и меньшее, что я могу для нее сделать - это посочувствовать.
Yeah, nun ja, sie ist nur ein verwirrtes Kind, und das mindeste was ich ihr geben kann ist mein Mitgefühl.
Да. Но мог бы и посочувствовать.
Ja, aber ein wenig Mitgefühl wäre schön.
Я должен посочувствовать ему?
Soll er mir leid tun?
Иногда мне кажется, потому, что я могу посочувствовать, как садовник садовнику.
Ich denke manchmal, es ist, weil ich mitfühlen kann. Von Gärtner zu Gärtner.

Nachrichten und Publizistik

Безусловно, палестинцев и арабов также следует винить за их неспособность посочувствовать еврейскому народу, признать и понять его тяжёлое положение.
Sicher, den Palästinensern und Arabern ist ihre Unfähigkeit vorzuwerfen, Empathie für das schwere Schicksal des jüdischen Volkes zu empfinden, es anzuerkennen und zu verstehen.

Suchen Sie vielleicht...?