Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB подлить IMPERFEKTIVES VERB подливать

подливать Russisch

Bedeutung подливать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch подливать?

подливать

наливая, добавлять (чего-либо жидкого)

Übersetzungen подливать Übersetzung

Wie übersetze ich подливать aus Russisch?

подливать Russisch » Deutsch

nachgießen zugießen

Synonyme подливать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu подливать?

Sätze подливать Beispielsätze

Wie benutze ich подливать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Отлично. Не забывай все время подливать.
Füll stets die Gläser auf.
Когда разговариваешь с психом, нельзя подливать масла в огонь.
Jemand Labiles darf man nicht reizen.
Это все равно, что подливать масло в огонь.
Es ist, als würde man Öl in die Flamme gießen.
Стопку водки и пиво, Шелли, и продолжай подливать.
Einen Kurzen und ein Bier, Shellie. Und zwar viele.
Если его организм атакует собственная защитная система, то укреплять её, только подливать масла в огонь.
Das hieße, Öl ins Feuer zu gießen.
А не подливать масла в огонь.
Und nicht plündernd und brandschatzend rumzurennen.
Это как подливать бензин в огонь.
Das ist genauso, als ob man Benzin ins Feuer schüttet.
Мы должны покончить с этим, а не подливать масла в наш огонь.
Wir müssen dieses Feuer löschen, nicht nähren.
Там может хватит подливать ей алкоголь?
Wirst du aufhören ihr Alkohol zu geben?
Я председатель комитета, половина из которого заболели гриппом. Так что я буду пополнять запасы льда и подливать хумус в чашу.
Ich bin die Vorsitzende des Ausschusses, von dem die Hälfte die Grippe hat, also werde ich das Eis und die Humus-Bowle wieder auffüllen.
И не забывай подливать.
Und hör nicht auf, sie kommen zu lassen.
Бармен, два виски пожалуйста, и не забывайте подливать.
Zwei Whiskey, Barkeep, bitte, und lass ruhig laufen.
Не хочу подливать масло в огонь, но это самый ужасный галстук, что я когда либо видела.
Ich will das Ganze nicht noch schlimmer machen, aber das ist die hässliche Krawatte die ich jemals gesehen habe.
Мы не хотим подливать масло в огонь.
Das Letzte, was man will, ist Öl in das Feuer kippen.

Nachrichten und Publizistik

Учитывая все это, большее дефицитное расходование будет только подливать масла в огонь, поддерживая страх перед более высокими будущими налогами и инфляцией.
Vor diesem Hintergrund kann eine weitere Verschuldung nur Ängste vor höheren Steuerbelastungen und Inflation schüren.
Когда несколько недель назад разгорелся конфликт, в огонь стали подливать много масла.
Als die Kontroverse vor ein paar Wochen ausbrach, wurde viel Öl ins Feuer gegossen.

Suchen Sie vielleicht...?