Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

поддерживаться Russisch

Bedeutung поддерживаться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch поддерживаться?

поддерживаться

страд. к поддерживать

Sätze поддерживаться Beispielsätze

Wie benutze ich поддерживаться in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Только в России высокий рейтинг главы государства может поддерживаться в течение долгого времени наряду с недопустимо низким рейтингом непосредственно руководимых им органов власти - парламента и правительства. Европа молча недоумевает.
Allein in Russland kann die höchste Bewertung des Staatsoberhauptes für eine lange Zeit mit den unannehmbar niedrigen Bewertungen der direkt von ihm geleiteten Regierung und des Parlaments gleichzeitig beibehalten werden. Europa schweigt verwundert.

Filmuntertitel

Разве червоточина не может поддерживаться только определенное время?
Ist die Zeit, die das Wurmloch aufrecht erhalten werden kann, nicht begrenzt?
Мы думаем, что это максимальное время, которое может поддерживаться червоточина.
Länger kann ein Wurmloch nicht standhalten.
Брак не должен поддерживаться мыслями о деньгах.
Heirat sollte nicht vom geld abhängen.
Гипердвигатель будет работать на уровне, который может поддерживаться лишь непродолжительное время, прежде, чем будет нанесен ущерб.
Der Hyperantrieb arbeitet dann. auf einem Niveau, das nur über kurze Zeit. aufrecht erhalten werden kann, bevor ein Schaden auftritt.
Но я думал, что искусственная червоточина физически не может поддерживаться дольше.
Ich dachte, ein künstliches Wurmloch könne rein physikalisch. - nicht länger offen bleiben.
Ты не вернешься, и не будешь поддерживаться связь с кем-либо здесь.
Sie kommen nicht zurück und Sie nehmen mit keinem von hier jemals wieder Kontakt auf.
Существует баланс, который должен поддерживаться.
Es muss ein Gleichgewicht bewahrt werden.

Nachrichten und Publizistik

Вскоре наступит циклическое восстановление экономики, которое будет поддерживаться мягкой монетарной политикой ещё в течение нескольких лет, а также более гибкими бюджетными правилами.
Unterstützt von geldpolitischer Lockerung und immer flexibleren Haushaltsregeln ist eine zyklische Erholung in Sicht.
Такие лидеры, как Машаль, который выразил готовность отказаться от союза с Сирией и Ираном, чтобы принять решение о создании двух государств с Израилем, должны поддерживаться, а не бойкотироваться.
Politische Führer wie Maschaal, der Bereitschaft bekundet hat, Bündnisse mit Syrien und Iran aufzugeben und eine Zwei-Staaten-Lösung mit Israel zu akzeptieren, sollten gestärkt und nicht boykottiert werden.
В целом, снижение доли заемных средств населением, правительствами и финансовыми учреждениями должно быть постепенным - и поддерживаться ослаблением валюты - если мы собираемся избежать двойной рецессии и ухудшения воздействия дефляции.
Allgemein sollte, um eine w-förmige Rezession und eine Verschlimmerung der Deflation zu vermeiden, die Entschuldung der Haushalte, Regierungen und Finanzinstitute allmählich erfolgen und durch Währungsabschwächungen unterstützt werden.
Прежде всего, должна поддерживаться уверенность в ее стабильности и доступности, что подчеркивает практичность национальной валюты или, возможно, различных национальных валют.
Vor allem muss das Vertrauen in ihre Stabilität und Verfügbarkeit gewahrt werden, was die Praktikabilität einer Nationalwährung oder möglicherweise mehrerer verschiedener Währungen unterstreicht.
Есть неплохие основания полагать, что достигнутый в Ираке уровень стабильности может поддерживаться и без широкого присутствия вооружённых сил США.
Diese Befürchtungen sind größtenteils übertrieben. Es gibt gute Gründe für die Annahme, dass das inzwischen im Irak erreichte Maß an Stabilität selbst ohne umfassende US-Präsenz aufrecht erhalten werden kann.
Если рейтинги не будут поддерживаться силой закона, то, естественно, регулирующим органам не надо будет волноваться по поводу качества рейтингов и они могут оставить функцию контроля рейтинговых агентств за рынком.
Wenn die Bewertungen keine gesetzliche Grundlage haben, so das Argument, brauchen sich die Regulierungsbehörden nicht um die Qualität der Bewertung zu kümmern und können die Überwachung der Agenturen dem Markt überlassen.
Тайваньцы знают, что они не могут процветать как демократия, если будет поддерживаться этническое разделение.
Taiwans Bevölkerung weiß, dass sie keinen Erfolg als Demokratie haben kann, wenn sie zulässt, dass ethnische Zwietracht herrscht.
Эту работу должны возглавить США и другие передовые экономики, и она должна поддерживаться ведущими государствами с развивающейся экономикой.
Die Vereinigten Staaten und andere Industrieländer müssen die Führung übernehmen und von großen Schwellenländern unterstützt werden.

Suchen Sie vielleicht...?