Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

подвижный праздник Russisch

Synonyme подвижный праздник Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu подвижный праздник?

подвижный праздник Russisch » Russisch

переходящий праздник

Sätze подвижный праздник Beispielsätze

Wie benutze ich подвижный праздник in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я пригласил её на праздник.
Ich habe sie zur Party eingeladen.
Я пригласил их на праздник.
Ich habe sie zur Party eingeladen.
Сегодня национальный праздник.
Heute ist ein Nationalfeiertag.
Сегодня национальный праздник.
Heute ist Nationalfeiertag.
Сегодня праздник.
Heute ist Feiertag.
Я пригласил к себе на праздник двадцать человек, но никто из них не пришёл.
Ich habe zwanzig Personen zu meinem Fest eingeladen, aber keiner von ihnen ist gekommen.
Мы бы хотели, чтобы ты пришёл на наш праздник.
Wir möchten, dass du zu unserem Fest kommst.
Том тоже придёт на праздник.
Auch Tom kommt zu dem Fest.
Том тоже придёт на праздник.
Tom kommt auch zu der Feier.
Будет и на нашей улице праздник.
Auch unser Tag wird kommen.
Все школы закрыты в этот праздник.
Alle Schulen sind an diesem Feiertag geschlossen.
Сегодня в Исландии национальный праздник.
Heute ist der isländische Nationalfeiertag.
До скольких праздник в храме в Сироиси? Кто-нибудь знает?
Bis wie viel Uhr geht das Fest am Shiroishi-Schrein? Weiß das jemand?
Жалкий остаток выводка драконов пригласил певца на праздник.
Der Drachenbrut elender Rest lud einen Sänger ein zum Fest.

Nachrichten und Publizistik

Но однажды такой праздник закончится.
Aber irgendwann ist die Party vorbei.
Китайские лидеры видят в Олимпийских играх не только национальный праздник, но и величайшую в истории возможность для рекламы китайской продукции.
Die chinesische Führung betrachtet die Olympiade nicht allein als nationales Fest, sondern zugleich als größte nationale Coming-out-Party der Geschichte.
Затем Федеральная служба безопасности, в прошлом КГБ, праздновала годовщину основания отделения внешней деятельности - т.е. шпионов - праздник, на который приехал один определенный бывший сотрудник по фамилии Путин.
Im Anschluss hat der Bundesnachrichtendienst (der ehemalige KGB) das Jubiläum seiner Abteilung für den Auslandsdienst - also der Abteilung der Spione - begangen; eine Träumerei, an der auch ein bestimmter ehemaliger Angestellter mit Namen Putin teilnahm.
Поэтому мы используем праздник Нового года, чтобы попытаться изменить поведение, которое, возможно, труднее всего изменить.
Wir nützen also die Gelegenheit zu Neujahr, eine Änderung jener Verhaltensweisen herbeizuführen, die am schwierigsten abzulegen sind.
ПРИНСТОН - В это Рождество, как и в каждое другое, тысячи паломников и туристов поедут на Ближний Восток, чтобы отметить праздник на библейской земле.
PRINCETON - Jetzt zu Weihnachten werden wie jedes Jahr Tausende von Pilgern und Touristen in den Nahen Osten reisen, um im Land der Bibel die Festtage zu feiern.
То, что предполагалось как праздник, на деле оказалось критическим анализом.
Was ein Moment des Feierns hätte werden sollen, hat sich in einen Moment der Kritik verwandelt.
В День амнистии (не официальный праздник, конечно) мы бы раскрывали своим возлюбленным, избирателям или работодателям секреты, которые, как нам кажется, создают для нас риск.
Beim Amnestietag, der natürlich kein Feiertag wäre, würden wir unseren Nächsten, unseren Wählern oder unseren Vorgesetzten die Geheimnisse enthüllen, die möglicherweise riskant für uns sind, damit wir nicht mehr erpressbar sind.
Кажется, что для многих из них жизнь превратилась почти в сплошной праздник.
Für viele von ihnen scheint das Leben zu einem beinahe permanenten Urlaub zu entwickeln.
В июле прошлого года в еще один национальный праздник они нанесли удар по трем туристическим местам недалеко от семейного владения семьи Мубарака в Шарм Эль Шейхе.
Im letzten Juli verübten sie, wieder an einem nationalen Feiertag, Terroranschläge auf drei Touristentreffpunkte in Sharm el-Sheik, unweit des Anwesens der Familie Mubarak.

Suchen Sie vielleicht...?