Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

перемирие Russisch

Bedeutung перемирие Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch перемирие?

перемирие

временное прекращение военных действий по соглашению между воюющими сторонами; договор, предусматривающий временное прекращение военных действий Но что же до нас продолжал волк то нам не надобно делать овцам объявления войны для того, что никогда не было у нас с ними ни миру, ни перемирия. Зная же, что так называемый вечный мир есть пустое слово, они заключили единственное перемирие от 1 августа до 26 октября, и вельможи литовские именем Ольгерда, Кестутия и союзника их, Святослава Смоленского, а бояре российские именем великого князя и брата его, Владимира Андреевича, написали договор, включив в него с одной стороны князей тверского и брянского, с другой же рязанских, названных великими. разг. временное прекращение вражды, ссоры, несогласия и т. п. Дома он играл музыку Переслегина с удовольствием, радовался и ей и себе, но симфония превратилась для него как бы в концерт для альта, он словно бы забыл, что его альт существует в партитуре, не сам по себе, а в вечных столкновениях или перемириях с валторной и кларнетом, и уж, конечно, со всем оркестром. Именно теперь наши путешественники окончательно убедились, что она обыкновенная девочка, такая, как и все школьницы её возраста, и поэтому можно было переходить к перемирию.

Übersetzungen перемирие Übersetzung

Wie übersetze ich перемирие aus Russisch?

перемирие Russisch » Deutsch

Waffenstillstand Waffenruhe

Synonyme перемирие Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu перемирие?

Sätze перемирие Beispielsätze

Wie benutze ich перемирие in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Подожди, перемирие!
Warte, Waffenstillstand!

Filmuntertitel

Сегодня перемирие.
Schon gut, ich tu Ihnen nichts.
Будет ли перемирие между ними долгим и прочным?
Besaß nun dieser Waffenstillstand zwischen den beiden Wert und Dauer?
Война закончена. Объявлено перемирие.
Der Krieg hat sich in einen friedlosen Zustand verlaufen.
Так объявим перемирие, хотя б на это время.
Dann sollten wir, wenigstens vorübergehend, Frieden schließen.
Это - настоящее перемирие Америки и Франции.
Lustig. Französisch-amerikanische Annäherung.
Они заключают перемирие, чтобы заработать на ярмарке.
Und damit der Markt stattfinden kann, schließen sie Frieden.
А как же перемирие? Да всё нормально.
Und die Friedensgespräche?
Хорошо, перемирие.
OK, Waffenstillstand.
Э. перемирие?
Gut. - Waffenstillstand? - Einverstanden.
Лучшее время - это после атаки когда перемирие, чтобы собрать своих раненых.
Der beste Zeitpunkt ist nach einem Angriff. Beim Waffenstillstand tragen sie die Verwundeten weg.
Вернее, она похожа на перемирие между сражениями.
Es ist eher die längste Affäre der Welt.
В этой части острова действует перемирие.
Auf diesemlnselteil herrscht Friede.
Устроим перемирие.
Waffenstillstand.
Все, чего я прошу, это временное перемирие.
Ich will eine Waffenruhe.

Nachrichten und Publizistik

Во время любого затишья фанатик любой из сторон может выскочить на центральную сцену и, с помощью акта абсолютного безрассудства, поднять осевшую пыль и разбить надежды многих людей по обе стороны, из тех, кто все еще надеется на длительное перемирие.
In jeder Kampfpause könnte ein Fanatiker durch einen Wahnsinnsakt den sich legenden Staub wieder aufwirbeln und damit die Hoffnungen vieler Menschen auf beiden Seiten zerschlagen, die sich immer noch nach dauerhaftem Frieden sehnen.
Однако я считаю, что это лишь неискреннее перемирие в том, что станет генеральным сражением за душу американской политики.
Ich glaube, dass es eher ein falscher Waffenstillstand in einer Auseinandersetzung ist, die zu einem Krieg um die Seele der amerikanischen Politik werden wird.
Это секретное перемирие сохранилось даже после первых открытых демократических президентских выборов в Мексике в 2000 году, когда, правящая длительное время, Институциональная революционная партия оказалась в стороне от власти.
Diese geheime Waffenruhe wurde selbst nach Mexikos erster offen demokratischer Präsidentschaftswahl 2000 eingehalten, als die seit Langem regierende Partei der Institutionellen Revolution abgewählt wurde.
С учетом этой миссии, казалось бы, что МВФ должен добиться уступок от Китая, а остальной мир должен объявить перемирие.
Angesichts dieses Auftrags müsste man meinen, der IWF sollte dazu beitragen, China zu Zugeständnissen zu bewegen, und der Rest der Welt sollte einen Waffenstillstand erklären.
Результатом этого стали Садатский мир и Ассадское перемирие 1974 года на Голанских высотах, которые с тех пор ни разу не нарушались.
Dies führte zu Sadats Frieden und Assads Waffenstillstand auf den Golanhöhen des Jahres 1974, gegen den seitdem niemals verstoßen wurde.
Разумеется, как и в случае с предыдущими прекращениями огня, любое перемирие может носить временный характер, поскольку оно неизбежно подрывается силами, которые увековечивают вооруженный конфликт между Израилем и ХАМАСом.
Wie die Erfahrung lehrt, wird dieser wahrscheinlich zeitlich begrenzt sein und unweigerlich durch diejenigen Kräfte unterminiert werden, die Interesse an der Fortführung des bewaffneten Konflikts zwischen Israel und der Hamas haben.
Такое перемирие возможно.
Ein solcher könnte durchaus möglich sein.
Перемирие, которое было подписано четыре года спустя, после того, как погибло около 20 миллионов человек, было всего лишь интерлюдией перед ужасом Второй Мировой Войны.
Der vier Jahre später nach dem Tod von etwa 20 Millionen Menschen beschlossene Waffenstillstand entpuppte sich lediglich als Intermezzo bis zum Beginn der Schrecken des Zweiten Weltkriegs.
Затем Докубу заставил Обасанджо заключить перемирие.
Anschließend zwang Dokubu Obasanjo eine Friedensvereinbarung auf.
Перемирие длилось недолго.
Dieser Deal hielt nicht lange.
Несмотря на хрупкое перемирие в Ливане, остается риск расширяющейся войны на Ближнем Востоке.
Trotz des zerbrechlichen Waffenstillstandes im Libanon besteht im Nahen Osten weiterhin die Gefahr eines sich ausweitenden Krieges.
При таких условиях вариант, при котором Хамас соглашается на перемирие и некоторую форму разделения власти с палестинскими властями во главе с Фатах, больше не был бы жизнеспособным.
Unter solchen Bedingungen wäre die Option, dass die Hamas einem Waffenstillstand und irgendeiner Form von Machtteilung mit der von der Fatah geführten palästinensischen Behörde zustimmt, nicht mehr machbar.
Положение людей - или скорее борьба, связанная с их положением, периодически попадает в выпуски новостей, последний раз, когда в августе насилие нарушило при других обстоятельствах разумное и эффективное перемирие.
Über die Situation der Menschen - oder eher: ihren Kampf gegen ihre Situation - wird in den Nachrichten regelmäßig berichtet, zuletzt, als der sonst einigermaßen wirksame Waffenstillstand im August von Gewalt unterbrochen wurde.
Данная позиция терпимости сменилась на войну против Чечни в 1994 году, но перемирие 1996 года, которое фактически признавало чеченскую независимость, давало надежду на лучшее будущее.
Diese tolerante Einstellung ebnete 1994 den Weg zum Krieg in Tschetschenien. Doch der Waffenstillstand von 1996, der Tschetscheniens Unabhängigkeit de facto anerkannte, ließ neue Hoffnungen auf eine bessere Zukunft aufkommen.

Suchen Sie vielleicht...?