Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

примирение Russisch

Bedeutung примирение Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch примирение?

примирение

действие по значению гл. примирять, примирить И была ссора, самая тяжелая за все дни. И тяжелым было примирение. Никаких извинений, ничего решительно говорил Долохов Денисову, который с своей стороны тоже сделал попытку примирения, и тоже подошел к назначенному месту. Первое, что мне припоминается это беседа в тот самый вечер, когда между мною и матушкою произошло сердечное примирение после моих мысленных против неё раздражений. Всякий народ до тех только пор и народ, пока имеет своего Бога особого, а всех остальных на свете богов исключает безо всякого примирения; пока верует в то, что своим Богом победит и изгонит из мира всех остальных богов. действие или состояние по значению гл. примиряться, примириться Я видал учёных, литераторов, поэтов, политических деятелей, обретавших и обрётших в этой же науке свои высшие примирения и цели, даже положительно только этим сделавших карьеру. Неодолимые противоречия, в примирении которых лежала развязка этого романического случая, и без того не замедлили подвергнуть сердце бедной девушки всем испытаниям несчастной любви. мир, согласие после ссоры, вражды мир, согласие

Übersetzungen примирение Übersetzung

Wie übersetze ich примирение aus Russisch?

Synonyme примирение Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu примирение?

Sätze примирение Beispielsätze

Wie benutze ich примирение in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Она рассчитывала на примирение с вами.
Sie hätte sich sehr auf eine Versöhnung mit Ihnen gefreut.
Лучшая часть ссоры - это примирение.
Aber wenn man sich nicht streitet, kann man sich nicht versöhnen.
Выпьем за примирение.
Trinken wir auf unsere Versöhnung!
Выпьем за всеобщее примирение.
Trinken wir auf unsere Versöhnung.
Но не будет ли это примирение только формальным, месье?
Aber ich sehe keinen Grund zu formeller Aussöhnung. Nein.
Приятно видеть их примирение, не так ли?
Es ist gut, sie wieder vereint zu sehen, oder?
Это что, по-твоему, примирение?
Doyle wird denken, dass wir die Waffenruhe nicht einhalten. Willst du Doyle verpfeifen?
Для него секс - уже примирение.
Männer beenden Streit mit Sex.
Это скорее. примирение.
Eher eine Versöhnung.
Пока другие не будут думать так же, примирение невозможно.
Solange Ihnen nicht alle zustimmen, kann es keine Versöhnung geben.
Когда произошло это примирение?
Wann kam es zu dieser Versöhnung?
Я хотел поблагодарить тебя за примирение с Габби.
Ich wollte dir danken, dass du alles in Ordnung gebracht hast.
В конце фильма мы видим нечто вроде Причащения, примирение героя, но не со своей женой, а со своим отцом.
Am Ende des Films erleben wir eine Art Kommunion, seine Wiedervereinigung nicht mit seiner Frau, sondern mit seinem Vater.
Ну, я. я понимаю, что мы еще не обсуждали, означает ли наше примирение то, что мы поженимся, но. я все еще хочу этого.
Nun, I. ichmerke,dasswirdasnichtwirklich diskutiert haben wenn wir wieder zusammen sind, bedeutet das, dass Wir heiraten werden, aber. Ich will immer noch.

Nachrichten und Publizistik

Это лежало в основании его надежды на примирение евреев и арабов.
Dies war die Grundlage seiner Hoffnung auf eine Aussöhnung zwischen Juden und Arabern.
Ваххабитский религиозный истеблишмент - тайные соправители саудовского государства - может помешать действиям Абдуллы, направленным на религиозное примирение в регионе.
Das religiöse Establishment der Wahhabiten, die heimlichen Mitherrscher des saudischen Staates, könnte Abdullahs Versuch einer religiösen Aussöhnung der Region sehr wohl blockieren.
Если обе стороны смогут сдержать свои поползновения к насилию, надежда на примирение культур и политических систем возродится вновь.
Falls beide Seiten ihre mörderischen Devianzen ersticken können, wird die Hoffnung auf eine kulturelle und politische Aussöhnung wieder aufleben.
И я также знаю, каким трудным может быть примирение.
Ich weiß zudem, wie schwierig eine Aussöhnung sein kann.
Таким образом, примирение Соединенных Штатов с самими собой и миром должно быть двойным приоритетом для следующего президента Америки.
Die beiden Prioritäten des nächsten US-Präsidenten sollten daher sein, die Vereinigten Staaten wieder mit sich selbst und der Welt auszusöhnen.
И кто среди лидеров Израиля понимает, что примирение более важно, чем сведение счетов и месть?
Wer in der israelischen Führungsriege versteht, dass Versöhnung wichtiger ist als Vergeltung und Rache?
Я верю, что примирение ислама в его истинном понимании с демократией должно привести к полному осознанию масштабности исламского эксперимента.
Die Aussöhnung des wahren Verständnisses des Islams und der Demokratie wird, so glaube ich, zu einer vollständigen Realisierung des islamischen Experiments führen.
Его дочь встречается с афроамериканцем, и он верит в расовое примирение.
Seine Tochter geht mit einem Afroamerikaner aus, und er glaubt - was man ihm zugute halten muss - an die Rassenversöhnung.
Тем не менее, Обама может потерять голоса этих людей, если он забудет о том, что его миссия - примирение, а не классовая борьба, и не перестанет поддерживать бедных в их стремлении поглотить богатых.
Freilich kann Obama diese Menschen verlieren, falls er vergisst, dass er ein Versöhner ist und kein Klassenkämpfer, und, statt wie bisher den Armen zuzuneigen, anfängt, die Reichen schröpfen zu wollen.
В двух турах свободных и демократических выборов, проведенных в 2005 году, народ Либерии мужественно предпочел покой, примирение и развитие этнической розни и насилию.
In zwei freien und demokratischen Wahlgängen entschieden sich die Menschen in Liberia couragiert für Frieden, Versöhnung und Entwicklung und gegen ethnische Trennlinien und Gewalt.
Приведет ли кризис к националистической и эгоистичной позиции по обе стороны Атлантики, загнав в тупик долгожданное сближение, если не полное примирение?
Wird die Krise beiderseits des Atlantiks zu einer nationalistischen, selbstsüchtigen Haltung führen, die die lang erwartete Wiederannäherung oder gar eine vollständige Aussöhnung verhindert?
Для каждой из этих стран вступление в ЕС означает мир с соседями и примирение внутри страны, а также ускоренный экономический рост.
Für jedes dieser Länder wird die Mitgliedschaft einen stabilen Frieden mit seinen Nachbarn und die Versöhnung zu Hause bedeuten sowie ein beschleunigten wirtschaftliches Wachstum.
ЕС также должен обеспечить, чтобы помощь в целях развития (и процесс ее доставки) поддерживали плюрализм и примирение в интересах всех общин Бирмы честно и прозрачно.
Die EU sollte zudem gewährleisten, dass ihre Entwicklungshilfe - und der Prozess, in dem diese geleistet wird - Pluralismus und Aussöhnung fördern; dazu sollte sie allen Gemeinschaften innerhalb Burmas in fairer und transparenter Weise zugutekommen.
Продолжающиеся репрессивные акции привели бы к военной диктатуре, в то время как примирение с движением протеста породило бы некое подобие полудемократического всеобщего правительства.
Anhaltende Unterdrückungsmaßnahmen würden in einer Militärdiktatur münden, während ein Entgegenkommen gegenüber der Protestbewegung eine Art einvernehmliche semi-demokratische Regierung hervorbringen würde.

Suchen Sie vielleicht...?