Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB перевесить IMPERFEKTIVES VERB перевешивать

перевешивать Russisch

Bedeutung перевешивать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch перевешивать?

перевешивать

сняв с одного места, вешать на другое; вешать иначе превосходить весом, массой; перетягивать перен. превосходить в важности, значимости свешивать, положив, поместив на что-либо

перевешивать

снова, повторно взвешивать взвешивать всё или многое вешать всё или многое

Übersetzungen перевешивать Übersetzung

Wie übersetze ich перевешивать aus Russisch?

Synonyme перевешивать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu перевешивать?

Sätze перевешивать Beispielsätze

Wie benutze ich перевешивать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Если ты не собираешься стричься, ты не должен перевешивать куртку брата.
Wenn du nicht zum Friseur gehst, tust du nichts mit den Sachen deines Bruders.
Правильно. Зачем позволять физиологии перевешивать хорошие отношения?
Wieso die körperliche Anziehungskraft über die Vernunft siegen lassen?
То хорошее, что ты делаешь, должно значительно перевешивать плохое.
Das Gute das du tust, muss das Böse übertreffen.
Её информация должна перевешивать урон, который наносит нам её муж.
Ihre Informationen müssen den Schaden aufwiegen, den ihr Mann anrichtet.
Скажи Кэти, её информация должна перевешивать урон, который наносит нам её муж.
Sag Katie, ihre Informationen müssen den Schaden aufwiegen, den ihr Mann anrichtet.

Nachrichten und Publizistik

Однако наследие холодной войны продолжает в некоторой степени перевешивать в мышлении Ханоя и Вашингтона.
Nach wie vor freilich wird das Denken in Hanoi und Washington in gewissem Umfang vom Erbe des Kalten Krieges belastet.
Стратегическим испытанием для региональных организаций - таких как АТЭС - будет гарантировать то, что дух сотрудничества всегда будет перевешивать конкурентные мотивы стран-участниц.
Der strategische Test wird sein, ob regionale Organisationen - wie die APEC - sicherstellen können, dass der Geist der Kooperation stets über die Rivalitätsimpulse der Mitgliedsstaaten siegt.
Но кредиторы не учли, что со временем страдания, вызванные сокращением госрасходов, стали - в умах многих греков - перевешивать выгоды от оказанной помощи.
Was die Gläubiger übersahen, war, dass die Schmerzen der Sparpolitik nach Ansicht vieler Griechen im Laufe der Zeit die Vorteile der gewährten Hilfen zu übersteigen begannen.
Но раз уж объединение случилось, тогда проблемы демонтажа политических и экономических договоренностей, как правило, начинают перевешивать кажущиеся выгоды от их нарушения.
Aber ist die Einigung erst einmal vollzogen, überwiegen die Nachteile, die ein Rückbau der politischen und wirtschaftlichen Einigung mit sich bringen würde, normalerweise die offensichtlichen Vorteile eines Auseinanderbrechens.

Suchen Sie vielleicht...?