Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

первозданный хаос Russisch

Synonyme первозданный хаос Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu первозданный хаос?

первозданный хаос Russisch » Russisch

великая туманность изначальная пустота

Sätze первозданный хаос Beispielsätze

Wie benutze ich первозданный хаос in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Добро пожаловать в хаос!
Seien Sie willkommen im Chaos!
Добро пожаловать в хаос!
Sei willkommen im Chaos!
Добро пожаловать в хаос!
Seid Sie willkommen im Chaos!
Да здравствует хаос!
Es lebe das Chaos!
В квартире Мэри царит хаос.
In Marias Wohnung herrscht ein Chaos.
В стране царят хаос и анархия.
Im Lande herrschen Chaos und Anarchie.
Если мы и дальше продолжим в том же духе, выйдет полнейший хаос.
Wenn wir so weiter machen, werden wir ein Chaos schaffen.
В доме царит хаос.
Im Haus herrscht Chaos.
В Белом доме царит хаос.
Im Weißen Haus herrscht Chaos.
Есть правила, их нужно выполнять. Иначе наступит хаос.
Es gibt Regeln; die muss man einhalten, sonst bricht Chaos aus.

Nachrichten und Publizistik

Однако до того, как возникнет этот новый порядок, миру может грозить распространяющийся беспорядок, если не полный хаос.
Aber bevor diese neue Ordnung auftaucht, könnte die Welt mit einer sich ausweitenden Unordnung, wenn nicht sogar völligem Chaos, konfrontiert werden.
Десять лет назад Запад отвернулся от Афганистана, и в результате этого там образовался хаос.
Vor einem Jahrzehnt hat der Westen Afghanistan den Rücken gekehrt: Die Folge war Chaos.
Хаос, возрождение терроризма, рост радикального исламизма и массовая волна иммиграции в отношении Европы - всего лишь несколько потенциальных угроз для Европейского Союза, которые сейчас можно наблюдать.
Chaos, ein Wiedererstarken des Terrorismus, der Aufstieg des radikalen Islamismus und massive Immigrationswellen in Richtung Europa sind nur einige der potenziellen Gefahren für die Europäische Union, über die derzeit nachgedacht wird.
Хаос в Ираке придал сил Ирану - гораздо более опасной стране для Европы, чем когда-либо был Ирак.
Das Chaos im Irak führte zu einer Stärkung des Iran - eines Landes, das für Europa viel gefährlicher ist als es der Irak jemals war.
По моему мнению, наиболее вероятно, что в предстоящем году будет иметь место комбинация валютных войн, разорения валют и валютный хаос. Но это не повлечет за собой даже остановки экономического восстановления, не говоря уже о конце света.
Ich vermute, wir werden eine Mischung aus Währungskrise, Währungskollaps und Währungschaos im nächsten Jahr sehen - aber das wird nicht das Ende der wirtschaftlichen Erholung sein, und schon gar nicht das Ende der Welt.
В конце концов, валютный хаос является самой безопасной ставкой, с резкими и непредсказуемыми колебаниями валютных курсов по всему миру.
Schließlich ist ein Währungschaos die sicherste Wette, mit starken und unvorhersehbaren Schwankungen der flexiblen Wechselkurse in der ganzen Welt.
Напротив, если Италия выйдет из еврозоны, ее долг, деноминированный в евро, станет неприемлемым и будет подлежать реструктуризации, что ввергнет мировую финансовую систему в хаос.
Wenn im Gegensatz dazu Italien die Eurozone verließe, würde seine auf Euro lautende Schuldenlast untragbar und müsste restrukturiert werden. Dies würde das globale Finanzsystem ins Chaos stürzen.
Все державы Азии, включая Китай и Японию, должны будут сыграть свою роль в том, чтобы остановить сползание Бангладеш в фанатизм и хаос.
Alle asiatischen Mächte einschließlich Chinas und Japans werden ihre Rolle dabei spielen müssen, zu verhindern, dass Bangladesh in Fanatismus und Chaos abgleitet.
Сегодня, однако, никто не пророчит хаос для Бачелет.
Niemand allerdings prognostiziert heute Chaos für Bachelet.
Если соглашение не будет выполняться, на Украине может продолжиться падение в хаос и конфликты, что не служит ничьим интересам.
Wird diese Vereinbarung nicht respektiert, ist ein weiteres Abgleiten der Ukraine in Chaos und Konflikt sehr wohl denkbar, und das wäre in niemandes Interesse.
Наоборот, так как множество из наиболее продуктивных нефтяных регионов охватил политический хаос, любой признак стабилизации может быстро увеличить поставки.
Doch in so vielen der produktivsten Erdölregionen der Welt herrscht politisches Chaos, dass Anzeichen einer Stabilisierung das Ölangebot rasch in die Höhe treiben können.
Однако британская экономика сегодня не отличается стабильностью, в то время как в государственных учреждениях по-прежнему царит полный хаос.
Aber die britische Wirtschaft steckt gerade in einer schwierigen Phase und die öffentlichen Dienste befinden sich noch immer in einem großen Durcheinander.
Но неспособность Меркель предоставить этим беженцам возможность безопасного проезда усугубила хаос.
Aber Merkels Unfähigkeit, diesen Flüchtlingen eine sichere Anreise zu gewährleisten, hat das Chaos noch verstärkt.
Сегодня отдельный хакер, использующий вредоносные программы, может создать хаос в отдаленных местах с небольшими затратами для себя.
Heute kann ein einzelner Hacker mit böswilliger Software - bei geringen Kosten für ihn selbst - an weit entfernten Orten Chaos anrichten.

Suchen Sie vielleicht...?