Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

основание ската Russisch

Synonyme основание ската Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu основание ската?

основание ската Russisch » Russisch

подошва склона

Sätze основание ската Beispielsätze

Wie benutze ich основание ската in einem russischen Satz?

Nachrichten und Publizistik

Все эти факторы дают основание считать возможным финансовое банкротство Африки.
All diese Faktoren weisen darauf hin, dass eine afrikanische Finanzpleite möglich ist.
Считается, что уровень перечислений уже снижается, что имеет под собой основание: иммигранты в богатых странах уже пострадали, и будут несоразмерно страдать от снижения экономической активности.
Es wird angenommen, dass die Überweisungen bereits zurückgehen, was logisch erscheint: Einwanderer in reichen Ländern sind und bleiben überproportional stark von der verlangsamten Wirtschaftsaktivität betroffen.
Освещая возможности для сотрудничества между людьми, такая модель обеспечит полезное основание для политических и экономических систем, преуспевающих там, где имеющиеся подходы не дают результата.
Ein solcher Bezugsrahmen würde Möglichkeiten der menschlichen Kooperation aufzeigen und somit eine hilfreiche Grundlage für politische und ökonomische Systeme bieten, die dort folgen, wo die aktuellen Vereinbarungen gescheitert sind.
Предположим, что пока эта версия сделки является единственным разрабатываемым решением, ползущее физическое расширение израильского государства и демографическая экспансия израильских арабов будет продолжать разрушать его основание.
Nehmen wir weiterhin an, dass die schleichende physische Erweiterung des israelischen Staates und die demographische Ausdehnung der israelischen Araber das Fundament dieser Lösung weiter untergraben, solange sie als einzige Möglichkeit gesehen wird.
Подобный опыт дает основание для оптимизма.
Derartige Erfahrungen bieten Anlass zu Optimismus.
Тот факт, что в человеческом организме существует природный аналог марихуаны, как и в случае с морфием, дает главное основание для того, чтобы провести различия между марихуаной и алкоголем.
Der Umstand, dass es, wie auch für Morphium, eine natürlich im Körper vorkommende analoge Substanz zu Cannabis gibt, ist ein Grund dafür, es von Alkohol zu unterscheiden.
МИЛАН. Китай вводит ряд перемен, которые положат основание для достижения страной статуса передовой, которого она рассчитывает достигнуть в течение следующих 25 лет.
MAILAND - China steht vor verschiedenen komplexen Übergangsphasen, die die Grundlagen für den Status als entwickeltes Land legen werden, den es in den nächsten 25 Jahren erreichen will.
Подобный двойной стандарт - плохое основание для международного мира и безопасности.
Eine derartige Doppelmoral ist keine Basis für Frieden und Sicherheit auf der Welt.
Но основание под евро вполне может закачаться, если не произойдет никаких изменений.
Aber wenn sich die Dinge nicht ändern, könnte der Boden unter dem Euro sehr wohl in Bewegung geraten.
Действительно, существует своего рода табу на то, чтобы писать о Царукяне, и для этого есть серьезное основание: мало того, что он богат, он также руководит армией послушных бритоголовых.
Es gibt tatsächlich so etwas wie ein Tabu, was das Schreiben über Tsarukyan angeht, und das aus gutem Grund: Er ist nicht nur reich, sondern hat außerdem eine Armee gehorsamer Skinheads unter sich.
Это будет нелегко сделать, но имеется хорошее основание для оптимизма.
Das wird nicht leicht sein, doch gibt es gute Gründe, optimistisch zu sein.
Пока израильские солдаты контролируют оккупированные территории, идея замораживания поселений не обретет под собой основание.
Solange israelische Soldaten die besetzten Gebiete kontrollieren, wird die Idee eines Siedlungsbaustopps nicht Fuß fassen.
АФИНЫ - Основание для реструктуризации долга - это сокращение объема новых кредитов, необходимых для спасения неплатежеспособного лица.
ATHEN - Der Sinn einer Umschuldung liegt darin, das Volumen neuer Kredite zu reduzieren, um einen zahlungsunfähigen Schuldner zu retten.
Тем не менее, существование четкой вероятности, что стимулы и реструктуризация могут дать положительные результаты, также дает основание надеяться, что усугубляющийся экономический спад не превратится в полномасштабную экономическую депрессию.
Trotzdem ist die klare Möglichkeit, dass diese Konjunkturmaßnahmen und Umstrukturierungen funktionieren, ein weiterer Grund zur Hoffnung, dass sich die sich vertiefende Rezession nicht in eine ausgewachsene Depression verwandelt.

Suchen Sie vielleicht...?