Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB осложнить IMPERFEKTIVES VERB осложнять

осложнить Russisch

Bedeutung осложнить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch осложнить?

осложнить

сделать сложным или более сложным, трудным сделать тяжелее, опаснее; усилить

Übersetzungen осложнить Übersetzung

Wie übersetze ich осложнить aus Russisch?

Synonyme осложнить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu осложнить?

Sätze осложнить Beispielsätze

Wie benutze ich осложнить in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Это должно было осложнить им жизнь.
Ist dadurch nicht Not hervorgerufen worden?
Этот закон может осложнить нашу работу, но если подойти к вопросу взвешенно и аргументированно, никто не сможет возражать против необходимости вскрытия.
So ist die Gesetzgebung, die unsere Arbeit erschweren dürfte. Doch wenn wir offen und vernünftig fragen, kann niemand argumentieren, dass das Sezieren keinen Sinn macht.
Ваши позиции в этом округе сильны. но полагаю, я смогу сильно осложнить вашу жизнь, в профессиональном смысле.
Der hat einfach mehr Einfluss. Ich kann Ihnen das Leben sehr schwer machen, beruflich gesprochen.
Хотя жена, наверное, тоже может всё осложнить.
Eine Frau kann auch alles schwerer machen, denk ich.
Это может осложнить жизнь.
Das könnte uns das Leben schwer machen.
Он не хочет осложнить им жизнь.
Er möchte es ihnen nicht schwerer machen.
Извини, что испортила мне вечер, но ты мог серьёзно осложнить мне жизнь.
Ja, sorry, dass ich deinen Abend ruiniert habe, aber du hättest mir da richtig was kaputtmachen können.
Действия, которые могли осложнить работу компании или создать угрозу её существованию?
Sie haben nie etwas getan, dass die Firma bloßstellte oder sie ernsthaft in Gefahr brachte?
Но это может значительно осложнить наши деловые отношения.
Aber es könnte unsere Arbeitsbeziehung beeinträchtigen.
Да, но мы же все ещё можем все осложнить между нами?
Ja, aber wir können uns doch noch verwickeln, oder?
Папа, просто признай, что пытаешься осложнить наши встречи.
Dad, gib einfach zu, dass du versuchst, es mir zu erschweren, ihn zu sehen.
Пытаешься осложнить мне жизнь?
Du willst mir das Leben möglichst schwer machen?
Но, дав вам что-то, можно все осложнить, давайте дождемся доктора.
Ich weiß. Aber, Ihnen etwas zu geben, könnte die Dinge verkomplizieren, sodass. wir wirklich auf die Ärzte warten müssen.
Однако вы коллеги и последствия этого спора могут потенциально осложнить ваши профессиональные отношения.
Sie sind jedoch Arbeitskollegen. und die negativen Auswirkungen dieser Wette haben das Potential, Ihr professionelles Verhältnis zu belasten.

Nachrichten und Publizistik

К тому же, в данной ситуации отсутствуют какие-либо союзы, которые могли бы осложнить положение.
Außerdem bestehen keinerlei verwobenen Bündnisse, die die Situation komplizieren.
Его отставание по экономической изысканности может далее осложнить дело.
Sein schwacher wirtschaftlicher Entwicklungsstand könnte die Situation zusätzlich erschweren.
Саммит, вероятно, приведет к заключению соглашения и положительному освещению в печати, хотя мусульманские члены парламента из северных регионов могут и осложнить попытки наладить диалог.
Es ist anzunehmen, dass der Gipfel zu einer Übereinkunft und zu positiver Berichterstattung in den Medien führen wird, aber die muslimischen Parlamentsabgeordneten aus dem Norden könnten die Bemühungen zur Umsetzung des Abkommens erschweren.
Склеротическая, атавистическая, националистическая и интроспективная Япония может только осложнить ситуацию.
Und ein sklerotisches, atavistisches, nationalistisches und nach innen gerichtetes Japan kann die Situation nur noch verschlimmern.
В отличие от скандала с американской системой противоракетной обороны в Европе, этот конфликт не подает признаков урегулирования и угрожает еще больше осложнить и без того нелегкие отношения между Россией и Западом.
Anders als der Aufruhr über das amerikanische Raketenabwehrsystem in Europa macht dieser Konflikt nicht den Anschein, sich einfach zu legen, und droht das schwierige Verhältnis zwischen Russland und dem Westen weiter zu beschädigen.
Это лишь некоторые из проблем, которые могут осложнить отношения США с Северной Кореей и затруднить процесс денуклеаризации Корейского полуострова.
Dies sind nur einige der Probleme, die die Beziehungen der USA zu Nordkorea und die Denuklearisierung der koreanischen Halbinsel komplizieren werden.
Но не надо спешить с выводами. Две проблемы могут осложнить переизбрание Меркель осенью 2013 года.
Angela Merkel könnte gegenwärtig eigentlich hoch zufrieden sein, denn die Umfragen für ihre Partei und ihre Person sind nicht schlecht, bzw. sehr gut.
Приток капитала может даже осложнить ситуацию, т.к. он часто повышает цену местной валюты и делает производство товаров на экспорт менее прибыльным, что ещё больше ослабляет привлекательность инвестиций.
Kapitalzuflüsse verschlechtern die Lage eher, weil dadurch die Landeswährung aufgewertet und die Produktion im Exportbereich weniger profitabel wird, wodurch die Investitionsanreize weiter geschwächt werden.

Suchen Sie vielleicht...?