Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

однотипный корабль Russisch

Synonyme однотипный корабль Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu однотипный корабль?

Sätze однотипный корабль Beispielsätze

Wie benutze ich однотипный корабль in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Корабль тонет.
Das Schiff sinkt.
Корабль потонет!
Das Schiff wird sinken!
Они покинули тонущий корабль.
Sie verließen das sinkende Schiff.
Мы увидели вдалеке белый корабль.
Wir sahen ein weißes Schiff in der Ferne.
Мы увидели вдали белый корабль.
Wir sahen ein weißes Schiff in der Ferne.
Ты видишь корабль на горизонте?
Siehst du ein Schiff am Horizont?
Видишь корабль на горизонте?
Siehst du ein Schiff am Horizont?
Этот корабль не оборудован радаром.
Dieses Schiff ist nicht mit Radar ausgestattet.
Корабль перешёл Панамский канал.
Das Schiff durchquerte den Panama-Kanal.
Корабль пришел из-за океана.
Das Schiff kam aus Übersee.
Вы видите корабль на горизонте?
Seht ihr ein Schiff am Horizont?
Здесь мы сели на корабль, идущий на Аляску.
Hier nahmen wir das Schiff nach Alaska.
Корабль еще можно увидеть.
Das Schiff kann man noch sehen.
Это был корабль с командой в двадцать пять моряков.
Es war ein Schiff mit einer Mannschaft von 25 Seeleuten.

Filmuntertitel

Корабль. Где он находится?
Das Boot. wie lange, bis das Boot da ist?
Думаем, они посадили её в грузовой корабль.
Wir denken, sie packen sie auf einen Frachter. Wir sind nicht sicher.
Завтра корабль отплывает в Европу.
Morgen früh fährt ein Schiff nach Europa.
Корабль отплывает завтра в полночь.
Das Boot läuft morgen um Mitternacht aus.
Это ваш корабль.
Es ist Ihr Schiff.
Боюсь тебе надо поторопиться, чтобы успеть на корабль.
Sie müssen sich beeilen, wenn Sie das Schiff erreichen wollen.
Когда отплывает корабль?
Wann legt das Schiff ab?
Космический корабль стартует.
Weltraumschiff startet.
Корабль только что достиг скорости в 11200 метров в секунду!
Das Schiff hat jetzt die Geschwindigkeit von 11 200 Meter pro Sekunde erreicht!
Он взял яйцо, установил его стоймя на столе, а потом сел на корабль и поплыл.
Er hat ein Ei auf die Spitze gestellt und ist mit seinem Schiff los.
В Нормандии. Залез тайком на корабль.
Ich hatte mich auf ein Schiff geschlichen.
Мне надо вернуться на корабль во Фэлмуте.
Das will ich hoffen. Also? Ich muss zurück zu meinem Schiff in Palmouth!
Корабль плывёт, дует ветер, а где-то на берегу вдруг погас маяк.
Das Schiff segelt durch den Sturm. An der Küste geht ein Leuchtfeuer aus.
Вон корабль! Видите?
Da kommt es!

Suchen Sie vielleicht...?