Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

неэффективность Russisch

Bedeutung неэффективность Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch неэффективность?

неэффективность

свойство по значению прилагательного неэффективный; отсутствие ожидаемого эффекта, результата

Übersetzungen неэффективность Übersetzung

Wie übersetze ich неэффективность aus Russisch?

неэффективность Russisch » Deutsch

Ineffizienz Wirkungslosigkeit Unwirtschaftlichkeit

Synonyme неэффективность Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu неэффективность?

Sätze неэффективность Beispielsätze

Wie benutze ich неэффективность in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Вам не приходило в голову, что есть некоторая неэффективность в том, что вы постоянно обращаетесь по вопросам, с ответами на которые определились?
Haben Sie mal daran gedacht, dass es auf gewisse Weise ineffizient ist, mich dauernd nach meiner Meinung zu fragen, wenn Ihre Entscheidung ohnehin feststeht?

Nachrichten und Publizistik

Неэффективность управления налогово-бюджетной политикой и недостаточная экономическая интеграция становятся всё более важными вопросами, как для Европейского центрального банка, так и для финансовых министров стран зоны евро.
Die ineffiziente Kontrolle der Finanzpolitik und die mangelnde wirtschaftliche Annäherung sind sowohl für die Europäische Zentralbank als auch für die Finanzminister der Eurozone ein Grund zu wachsender Besorgnis.
Эта неэффективность, скорее всего, способствовала снижению доверия к Американским институтам власти.
Diese Ineffizienz dürfte zum abnehmenden Vertrauen in Amerikas Institutionen beigetragen haben.
Неистовая инфляция вызывает всевозможные искажения и неэффективность.
Eine voll entfesselte Inflation verursacht alle möglichen Verzerrungen und Unwirtschaftlichkeiten.
Неэффективность финансовой системы в мире не просто результат устаревших правил и структур; погоня за прибылью также является основным фактором.
Die Ineffizienz des weltweiten Finanzsystems ist nicht nur ein Ergebnis überflüssiger Regeln und Strukturen. Auch Profitgier spielt dabei eine wichtige Rolle.
Принимая во внимание, что сложная сеть образуется путем слияния большого количества подсетей, неэффективность или слабости одной из них могут оказать влияние на жизнеспособность системы в целом.
Da ein komplexes Netzwerk Verbindungen zwischen vielen Teilnetzwerken umfasst, können einzelne Ineffizienzen oder Schwachpunkte das Überleben des Gesamtnetzwerkes beeinflussen.
Возможно ученым, которые уверяют, что запрет финансовых систем стран исламского мира на процентные ставки генерирует неэффективность, должны взглянуть на эти системы в поисках положительных идей, которые могли бы принять западные стратеги.
Vielleicht sollten Akademiker, die behaupten, das Zinsverbot in islamischen Finanzsystemen erzeuge massive Ineffizienzen, diese Systeme auf positive Ideen hin prüfen, die westliche Entscheidungsträger übernehmen könnten.
Первый тип относится к нахождению решения через переупорядочение институтов экономики с тем, чтобы неэффективность и извращенные стимулы были удалены, и экономика в целом функционировала более гладко и эффективно.
Die eine Sorte strebt nach einer institutionellen Neuordnung, damit Ineffizienzen und Fehlanreize beseitigt werden und die Wirtschaft reibungsloser und effizienter funktioniert.
Экономическое обоснование для интеллектуальной собственности заключается в том, что более быстрое новаторство возмещает огромные затраты на такую неэффективность.
Die ökonomisch rationale Erklärung für geistiges Eigentum ist, dass raschere Innovationen, die enormen Kosten einer derartigen Unwirtschaftlichkeit wettmachen.
Действительно, сторонники шоковой терапии утверждают, что неэффективность данного метода была вызвана не излишней поспешностью реформ, т.е. слишком большим шоком и недостаточной терапией, а недостаточным шоком.
Tatsächlich argumentieren die Anhänger der Schocktherapie, dass deren Versagen nicht auf übertriebene Hast - zu viel Schock und nicht genug Therapie - zurückzuführen sei, sondern auf zu wenig Schock.
Как и Берлускони, который поддерживал слабый евро, чтобы оправдать неэффективность экономики Италии и полное отсутствие реформ во время его пребывания в должности.
Ebenso wie auch Berlusconi, der einen schwachen Euro favorisierte, um einen Ausgleich für die ökonomische Ineffizienz und den völligen Mangel an Reformen in seinen Amtsjahren zu schaffen.
Неэффективность Мубарака в качестве посредника на израильско-палестинских мирных переговорах на самом деле не доставляла особого неудобства отдельным руководителям Израиля.
Mubaraks Wirkungslosigkeit als Vermittler eines israelisch-palästinensischen Friedens kam manchen israelischen Spitzenpolitikern gar nicht so ungelegen.
Неэффективность сельского хозяйства, розничной торговли и государственных предприятий являются легендарными.
Die Ineffizienz in den Bereichen Landwirtschaft, Einzelhandel und Regierung ist legendär.
В течение долгого времени Африка страдала от распространенного мнения о том, что горячая привязанность африканцев к своим племенам выливалась в неэффективность, безответственность и жестокость.
Schon lange leidet Afrika an dem Glauben, dass leidenschaftliche Gefühle der Stammeszugehörigkeit unproduktiv, unverantwortlich und unmenschlich seien.
В его речах я открыл для себя блистательного Че, безжалостно поносящего неэффективность, лживую политику и двойные стандарты.
In seinen Reden entdeckte ich den genialen Che, der unerbittlich gegen Inkompetenz, falsche Politik und Doppelmoral wetterte.

Suchen Sie vielleicht...?