Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

непримиримое противоречие Russisch

Synonyme непримиримое противоречие Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu непримиримое противоречие?

непримиримое противоречие Russisch » Russisch

антагонизм

Sätze непримиримое противоречие Beispielsätze

Wie benutze ich непримиримое противоречие in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

В обоих определениях имеется скрытое противоречие.
In beiden Definitionen verbirgt sich ein Widerspruch.
В обоих определениях - скрытое противоречие.
In beiden Definitionen verbirgt sich ein Widerspruch.
В обоих определениях скрывается противоречие.
In beiden Definitionen verbirgt sich ein Widerspruch.
В обоих определениях есть скрытое противоречие.
In beiden Definitionen verbirgt sich ein Widerspruch.
Есть ли противоречие между Библией и разумом, или вера и знание совместимы?
Gibt es einen Gegensatz zwischen der Bibel und der Vernunft, oder sind Glaube und Wissenschaft miteinander vereinbar?
На последнем этапе глобализации основное планетарное противоречие, вероятно, возникнет в результате противостояния исламской и китайской цивилизаций.
In der letzten Phase der Globalisierung wird der wichtigste weltweite Konflikt wahrscheinlich als Ergebnis einer Auseinandersetzung zwischen der islamischen und der chinesischen Kultur entstehen.

Nachrichten und Publizistik

Мы рассматриваем политику как механизм для урегулирования длительных конфликтов, как, например, противоречие между свободой и безопасностью, которые, однако, не могут существовать одна без другой.
Dieses Politikverständnis sucht dauerhafte Widersprüche aufzulösen, wie zum Beispiel jenen zwischen Freiheit und Sicherheit, weil das eine ohne das andere nicht denkbar ist.
Это противоречие свидетельствует о печальном и обреченном на провал характере политики США в области бюджета за последние 25 лет и, скорее всего, в ближайшие годы.
Dieser Widerspruch unterstreicht den traurigen und unsinnigen Charakter der US-Haushaltspolitik der letzten 25 Jahre, der sich höchstwahrscheinlich in den nächsten Jahren fortsetzen wird.
Однако это противоречие угрожает сорвать встречу 2 апреля.
Allerdings droht diese Kontroverse die am 2. April stattfindende Konferenz zu sprengen.
Некоторые исламские мыслители указывают на неизбежное противоречие между исламскими и демократическими ценностями.
Einige islamische Denker verweisen auf einen zwangsläufigen Widerspruch zwischen islamischen und demokratischen Werten.
Что же объясняет это очевидное противоречие?
Wie lässt sich dieser scheinbare Widerspruch erklären?
Мои поездки в страну лишь укрепили мою точку зрения относительно того, что имеется потенциально-дестабилизирующее противоречие между кратко- и среднесрочными экономическими показателями Китая.
Meine Besuche verstärkten meine Ansicht, dass ein potenziell destabilisierender Widerspruch zwischen Chinas kurz- und mittelfristiger Wirtschaftsleistung besteht.
Даже сам состав КПК представляет собой противоречие.
Tatsächlich ist schon die Zusammensetzung der CCP ein Widerspruch.
Институциональный интерес к предсказательной информации, полученной из генетического анализа, вступает в противоречие с правами и интересами отдельных людей.
Die Interessen von Institutionen an vorhersagenden Informationen, die aus genetischen Tests gewonnen werden, kollidieren mit den Rechten und Interessen von Einzelpersonen.
В соответствии с тем, что сказал Коста, отмена решения, принятого в феврале 2006 года, вступает в противоречие с прецедентным правом.
Laut Costa würde eine Aufhebung der Entscheidung vom Februar 2006 im Widerspruch zum bisherigen Präzedenzrecht stehen.
Это противоречие сигнализирует о том, что национальные интересы по-прежнему преобладают в переговорах о бюджете ЕС, которые часто используются для внутренней политической выгоды в государствах-членах.
Dieser Widerspruch deutet darauf hin, dass bei den Verhandlungen zum EU-Haushalt nationale Interessen im Vordergrund stehen. Diese Verhandlungen werden oftmals genutzt, um in den Mitgliedsländern innenpolitische Vorteile zu erzielen.
Отсутствие факторов автоматической стабилизации в Китае обостряет противоречие между целями реформы и требованиями роста.
Chinas Mangel an automatischen Stabilisierungsmechanismen wirft ein grelles Licht auf die Spannung zwischen den Reformzielen und den Wachstumsvorgaben des Landes.
Однако в нынешней политике Китая существует нерешенное противоречие: перезапуск печей также вновь воспламеняет экспоненциальный рост задолженности, которая не может быть устойчивой в течение более чем пары лет.
Doch besteht ein ungelöster innerer Widerspruch in Chinas aktueller Politik: Das Wiederanfahren der Hochöfen heizt zugleich das exponentielle Schuldenwachstum wieder an, das nicht viel länger als noch ein paar Jahre aufrechtzuerhalten ist.
Когда и как это противоречие будет решено, будет иметь глубокие последствия для Китая и всего мира.
Wie und wann dieser Widerspruch aufgelöst wird, wird profunde Konsequenzen für China und für die Welt insgesamt haben.
В международной политике противоречие между сторонниками однополярного и многополярного мира не ограничивается территорией Соединенных Штатов.
Und international beschränkt sich die Auseinandersetzung zwischen Unilateralisten und Multilateralisten durch aus nicht nur auf die Vereinigten Staaten.

Suchen Sie vielleicht...?