Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

неведение Russisch

Bedeutung неведение Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch неведение?

неведение

книжн. незнание (чего-либо), неосведомлённость (о чём-либо) Неведение рождает омрачённость, ведущую к путаным состояниям ума, не осознающего первопричин неведения.

Übersetzungen неведение Übersetzung

Wie übersetze ich неведение aus Russisch?

неведение Russisch » Deutsch

Unwissenheit Unkenntnis Ignoranz Mangel an Bildung Dunkel

Synonyme неведение Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu неведение?

Sätze неведение Beispielsätze

Wie benutze ich неведение in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Совсем небольшая сумма за неведение об отросших рогах.
Es geht um seine Seelenruhe.
Верно сказано, что неведение и есть блаженство.
Selig sind die geistig Armen!
Знаете, возможно, неведение - действительно благо.
Vielleicht ist Unwissenheit wirklich ein Segen.
Ангелов рассмешило мое неведение.
Die Engel lachten, als ich es nicht wusste.
Мама, ты уже подняла его родословную и про состояние узнала, так что не изображай неведение.
Mama, du hast längst in den Stammbüchern nachgeschlagen und Erkundigungen eingezogen, behaupte nicht das Gegenteil.
Наконец-то, блаженное неведение.
Endlich, köstliche Ignoranz.
Что, твое умышленное неведение должно заставить меня чувствовать себя лучше?
Was, die Tatsache, dass du absichtlich ignorant bist, sollte mich mich besser fühlen lassen?
Полагаю, это - преданность, а не неведение.
Das ist sicher Loyalität, nicht Unwissenheit.
Второй ошибкой было неведение того, перед кем ты должен был прежде преклониться.
Der zweite Fehler war es, nicht zu wissen, vor wem du dich hinknien musst.
А я практикую неведение и пьянство до отключки.
Ich übe Ignoranz und Komasaufen aus.
И с каждой минутой неведение будет всё нестерпимее.
Und mit jedem vergangenen Moment, wird das Mysterium quälender.
Терпеть не могу неведение.
Schrecklich, nicht zu wissen, wie es ihm geht.
Наверное, неведение.
Die Ungewissheit.
Я предпочитаю блаженное неведение.
Mir ist die Unwissenheit lieber.

Nachrichten und Publizistik

Однако еще один призрак не покидает этот континент - экономическое неведение относительно стран Латинской Америки в Западных столицах.
Doch plagt ein anderer Geist den Kontinent: Die Unkenntnis in den Hauptstädten des Westens über die Wirtschaft Lateinamerikas.
Целью должны быть ПУИ, которые умышленно работают с преступными клиентами, отказываясь рассматривать жалобы до такой степени, что неведение перестает быть уважительным оправданием.
Diese sollten sich gegen ISPs richten, die vorsätzlich kriminelle Kunden betreuen und sich in einem Umfang weigern, Beschwerden nachzugehen, ab dem Unwissen nicht länger als legitime Entschuldigung gewertet werden kann.
Всегда присутствует некоторая монопольная власть, инсайдеры больше информированы, чем аутсайдеры, распространены неведение и неуверенность, и ожидания часто остаются неудовлетворенными.
Es gibt immer irgendeine Monopolmacht; Insider haben mehr Informationen als Outsider; überall gibt es Unwissenheit und Unsicherheit, und die Erwartungen werden häufig enttäuscht.

Suchen Sie vielleicht...?