Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

народно Russisch

Sätze народно Beispielsätze

Wie benutze ich народно in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

В народно-освободительной армии миллион солдат, Ринпоче,..
Die Volksbefreiungsarmee verfügt über eine Truppenstärke von 1 Million Mann.
В 4:42 по местному времени, беспилотная ракета частично уничтожила поселок в 150 километрах северовосточнее от Мосула, в горах северного Ирака, где ведет свою деятельность Абу Назир, лидер народно-освободительной армии.
Um 16:42 Ortszeit, hat eine Drohnen-Rakete einen Geländeabschnitt, 120 Meilen nordöstlich von Mosul, getroffen und zerstört, in den Bergen des nördlichen Iraks, aus der Abu Nazir, der Anführer der IPLA operiert haben soll.
Сенатор был инициатором расследования в Народно-освободительной армии Китая в подразделении 61398.
Der Senator hat eine Untersuchung der Einheit 61398 der chinesischen Volksbefreiungsarmee eingeleitet.
Я с президентом Ким Чен Ыном Из Корейской Народно-Демократической Республики Корея.
Ich bin heute hier mit Präsident Kim Jong-un der Demokratischen Volksrepublik von Nord Korea.
Я бывший генерал-майор Народно-освободительной армии.
Ich bin ein ehemaliger Generalmajor der Volksbefreiungsarmee.

Nachrichten und Publizistik

В действительности, по всему Гилгиту в Кашмире народно-освободительная армия Китая значительно усилила свое военное присутствие.
Tatsächlich hat die chinesische Volksbefreiungsarmee ihre Truppenpräsenz um Gilgit in Kaschmir wesentlich erhöht.
В одной из сцен мы видим проституток в ночном клубе, которые соблазняют зарубежных китайских бизнесменов маршируя туда сюда в сексуальных костюмах Народно-освободительной армии.
In einer Szene sieht man wie Prostituierte in einem Nachtklub chinesische Geschäftsmänner umgarnen, indem sie in aufreizenden Uniformen der Volksbefreiungsarmee auf und ab defilieren.
Преторианское поглощение. Народно-освободительная армия, прикрывающаяся гражданской маской, все чаще устраивает конфликты с правительственными чиновниками, которые от них зависят.
Machtübernahme durch die Prätorianer: Die Volksbefreiungsarmee herrscht hinter einer zivilen Maske und hat gemeinsam mit ihr treu ergebenen Regierungsvertretern zunehmend das Sagen.
Старший эксперт в области обороны в своем недавнем выступлении перед Конгрессом Соединенных Штатов на тему военного потенциала Китая обратил внимание на массированную программу вооружения, которую претворяет в жизнь Народно-освободительная Армия (НОА).
Als ein hochrangiger Verteidigungsexperte kürzlich vor einem US-Kongressausschuss über Chinas militärische Fähigkeiten aussagte, ging er ausführlich auf das ungewöhnlich starke Waffen-Beschaffungsprogramm ein, das die Volksbefreiungsarmee (PLA) betreibt.
В частности, он отметил увеличение в Народно-освободительной Армии количества баллистических ракет ближнего, среднего и дальнего радиусов действия.
Er verwies dabei besonders auf die wachsende Anzahl der Kurz-, Mittel- und Langstrecken-Raketen der PLA.
Среди них, например, можно отметить давно стратегически насаждаемую враждебность среди Китайской Народно-освободительной Армии в отношении Соединенных Штатов, в том числе в отношении стратегических целей США в Азиатском и Тихоокеанском регионах.
Man versäumt zum Beispiel, die feindliche strategische Kultur, die gegen die USA und deren strategische Ziele im asiatischen und pazifischen Raum gerichtet ist und die sich über lange Zeit in der PLA eingegraben hat, zu berücksichtigen.
Народно-освободительная армия потратила значительные средства в областях, обеспечивающих несимметричное преимущество, а именно, электронная война и агентурная разведка.
Die PLA hat eine übermäßige Menge seiner rasch wachsenden Mittel auf Gebieten ausgegeben, die ihr einen asymmetrischen Vorteil verschaffen, und zwar dem der elektronischen Kriegsführung und der menschlichen Nachrichtenbeschaffung.
Неопределенность создавшегося положения вызвана, в этот раз, в основном, решением Курдской Народно-демократической партии (КНДП).
Die Ungewissheit geht auf die kurdisch orientierte Demokratische Volkspartei HDP zurück.
Но если ЕС когда-нибудь предложит Китаю поставку мощных наступательных систем вооружений, то у Народно-освободительной армии окажется достаточно военной мощи, чтобы нанести поражение силам обороны Тайваня.
Würde die EU aber jemals beginnen, China umfangreiche Exporte schlagkräftiger und offensiver Waffensysteme anzubieten, wäre die Militärmacht der Volksbefreiungsarmee in der Lage, Taiwans Abwehrkräfte zu bezwingen.
НЬЮ-ЙОРК - Северная Корея, официально известная как Корейская Народно-Демократическая Республика, является одной из самых репрессивных, закрытых и порочных диктатур.
NEW YORK - Nordkorea, offiziell Demokratische Volksrepublik Korea, ist eine der repressivsten, verschlossensten und übelsten Diktaturen der Welt.
АБУДЖА. Выборы в законодательные органы Нигерии, за которыми должны последовать президентские выборы 16 апреля, показывают, что правящая Народно-демократическая партия (НДП) потеряла свой почти полный контроль над политической жизнью страны.
ABUJA - Die Parlamentswahlen in Nigeria, auf die am 16. April eine Präsidentschaftswahl folgt, deuten darauf hin, dass die regierende Demokratische Volkspartei (PDP) ihre fast vollständige politische Dominanz im Land verloren hat.
Тайвань тоже может выбрать в следующем году президента-женщину, Цай Ин-вэнь, лидера оппозиционной Народно-демократической партии.
Auch in Taiwan könnte nächstes Jahr eine Frau zur Präsidentin gewählt werden: Tsai Ing-wen, Chefin der oppositionellen Demokratischen Volkspartei (DPP).
Он появляется из уверенности президента в том, что, поскольку он является народно избранным лидером, то его не должен ограничивать контроль со стороны Верховного лидера.
Sie geht von der Einschätzung eines Präsidenten aus, als vom Volk gewählter Führer nicht der Beschränkung durch die Aufsicht des Obersten Führers zu unterliegen.
Отличительной чертой протестов стало расстояние, которое демонстранты установили между собой и существующими политическими партиями, включая Народно-республиканскую партию (НРП), самую сильную в левоцентристской светской оппозиции.
Ein besonderes Merkmal der Proteste ist die Distanz zwischen den Demonstranten und den bestehenden politischen Parteien, darunter auch zur Republikanischen Volkspartei (CHP), der größten Kraft der laizistischen Mitte-Links-Opposition.

Suchen Sie vielleicht...?