Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

навязывание Russisch

Bedeutung навязывание Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch навязывание?

навязывание

действие по значению гл. навязывать

Übersetzungen навязывание Übersetzung

Wie übersetze ich навязывание aus Russisch?

навязывание Russisch » Deutsch

Strafarbeit

Synonyme навязывание Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu навязывание?

Sätze навязывание Beispielsätze

Wie benutze ich навязывание in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Навязывание местных законов. Ты вовремя сюда прибыл.
Ah, planetarische Sicherheitskräfte.
В прошлый раз я извинился за навязывание своих желаний.
Letztes Mal entschuldigte ich mich.
Возможно ли, что некоторые стороны, например, адвокат противной стороны, могут воспринять это по-другому и заключить, что здесь имело место навязывание услуг?
Nun, könnte der gegnerische Anwalt das nicht möglicherweise. anders sehen und schlussfolgern. dass wir jemanden dazu gedrängt haben könnten?
Здесь не может быть даже намека на навязывание услуг, так что я отступлю.
Es darf nicht den leisesten Verdacht auf Anwaltswerbung geben. darum werde ich mich zurückziehen.
Навязывание услуг?
Anwaltswerbung?

Nachrichten und Publizistik

Навязывание монолитного религиозного дискурса в обществе сделало либеральные ценности более привлекательными для иранцев.
Der Gesellschaft ist ein monolithischer religiöser Diskurs auferlegt worden, der dazu geführt hat, liberale Werte für Iraner attraktiv werden zu lassen.
Любая политика вмешательства в процентную ставку, или навязывание импортных тарифов, или контроль капитала приводит к тому, что другие страны будут усиливать регулирование.
Jede Intervention in Wechselkurse oder die Einführung von Importzöllen oder Kapitalkontrollen zwingt andere Länder zu größeren Anpassungen.
Навязывание демократии людям против их воли обречено на поражение.
Den Menschen die Demokratie gewaltsam einzutrichtern, besiegele die eigene Niederlage.
Как сказал бывший президент Жак Ширак: навязывание демократии в арабских странах означает, что вы презираете их культурные отличия.
Wie der ehemalige Präsident Jacques Chirac formulierte: Arabischen Ländern die Demokratie aufzuzwingen würde bedeuten, die kulturellen Unterschiede dieser Länder zu missachten.
Навязывание направления политического обсуждения больше не является ролью Европы.
Die Vorgabe der Richtung im politischen Diskurs ist nicht mehr Europas Aufgabe.
Навязывание светской конституции перед выборами не гарантирует, что к власти не придут религиозные лидеры.
Die Durchsetzung einer säkularen Verfassung vor den Wahlen garantiert kein säkulares Ergebnis.
Радикалы напомнят палестинцам о том, что эти две уступки представляют собой американо-израильское навязывание и попытку заставить палестинцев смириться с фактами оккупации и выселения.
Radikale werden den Palästinensern in Erinnerung rufen, dass diese beiden Zugeständnisse eine amerikanisch-israelische Auflage und einen Versuch darstellen, die Palästinenser zu zwingen sich vor der Realität der Besatzung und Enteignung zu verneigen.
Хуже, когда ответ экономической политики становится эквивалентом обвинения иностранцев: навязывание новых форм торговых барьеров.
Schlimmer ist es, wenn die Reaktion der Wirtschaftspolitik auf Schuldzuweisungen an andere Länder hinausläuft: nämlich auf die Schaffung neuer Arten von Handelsschranken.
Навязывание одинаковых условий инвестирования во всех странах может, конечно, понизить инициативу инвестирования в наименее привлекательные из них.
Natürlich würde es, wollte man allen Ländern dieselben Investitionsbedingungen auferlegen, den Anreiz beseitigen, im am wenigsten attraktiven von ihnen zu investieren.
Ясно то, что Хамас и палестинцы хотят положить конец 38-летней израильской оккупации, и что навязывание палестинцам тех же планов, которые принимала ООП, не будет эффективным.
Fest steht, dass die Hamas und die Palästinenser ein Ende der 38-jährigen israelischen Besatzung wollen und dass den Palästinensern nicht dieselben Pläne verkauft werden können wie zuvor bereits der PLO.

Suchen Sie vielleicht...?