Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

мишка Russisch

Bedeutung мишка Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch мишка?

мишка

разг. медведь Пришлось мишку посадить на цепь. С этого дня у косолапого свободы не было. разг. детская игрушка, изображающая медведя детская игрушка

Мишка

фам., уменьш. к Миша, Михаил Александра выпроводила на улицу Клаву с Мишкой и принялась доставать из мешка подарки. Один раз я прихожу к Мишке, а он сидит за столом, носом уткнулся в какую-то книгу, голову обхватил руками и ничего на свете, кроме этой книги, не видит и даже не замечает, что я пришёл. С того дня Мишка сопровождал Веру и катал на мотоцикле, собранном им из разрозненных деталей. Мальчишка его, Мишка, выбежавший на крыльцо, потребовал, чтоб его прокатили. распространённая кличка медведя Но главное был ручной медвежонок Мишка, который жил на дворе на цепи  ему мы построили большую конуру, целый дом, но в этой конуре жили не столько он, как все собаки, которых было на дворе немало. мужское имя

Übersetzungen мишка Übersetzung

Wie übersetze ich мишка aus Russisch?

мишка Russisch » Deutsch

Teddybär Bär Meister Petz Bärl

Synonyme мишка Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu мишка?

Sätze мишка Beispielsätze

Wie benutze ich мишка in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Официальные талисманы игр в Сочи - Белый мишка, Зайка, Леопард и два инопланетянина по имени Снежинка и Лучик.
Die offiziellen Maskottchen von Sotschi sind der Polarbär, der Hase, der Leopard und zwei Außerirdische, die Schneeflöckchen und Lichtstrahl heißen.

Filmuntertitel

Зх, Мишка, Мишка.
Ach, Mischka, Mischa.
Зх, Мишка, Мишка.
Ach, Mischka, Mischa.
Это такой толстенький плюшевый мишка.
Eine Art dicker Teddybär.
Плюшевый мишка?
Ein Teddybär?
Плюшевый мишка.
Ein Teddybär.
Мишка-то соображает.
Dein Meister Pelz hat Kapee.
Мишка Гамми?
Ein Gummibärchen?
Никакой ты не жиртрест. Ты мой большой плюшевый мишка.
Du bist kein Dickwanst, du bist mein großer KuscheIbär.
Как плюшевый мишка с клыками?
Ein Teddy mit Hauern?
Черт побери. Гейский мишка.
Meine Güte, ein schwuler Teddybär!
Что случилось, мистер Мишка?
Mr. Bär!
Как плюшевый мишка? - Один шаг.
Bist du der Teddybär?
Он хочет казаться грубым, но глубоко внутри он мягкий, как плюшевый мишка.
Er tut hart, aber tief drinnen ist er ein sanfter Teddybär.
Мишка!
Teddy!

Suchen Sie vielleicht...?