Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

кишеть Russisch

Bedeutung кишеть Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch кишеть?

кишеть

беспорядочно двигаться в различных направлениях (о множестве животных, людей) Чистый народ, блестя на ярком солнце шляпами, кишел у входа и по расчищенным дорожкам, между русскими домиками с резными князьками〈…〉 Ребятишки босиком, в одних рубашонках, по-летнему, кишат на улице, бегают по всполью обедать даже не скоро домой загонишь их… Ему представилось, как лежит он в гробу мёртвый, но чувствующий, как на нём кишат черви, обгладывая кости, и он все это слышит, и ему больно и душно, но он не может пошевельнуться. кем-чем. быть наполненным чем-нибудь, вмещать в себе множество каких-либо существ Большая зала кишела народом и отличалась, как и все аукционы, крайним беспорядком. Лес кишит комарами. перен., разг. непрерывно быть во множестве (о мыслях, чувствах и т. п.) Клочки и отрывки каких-то мыслей так и кишели в его голове; но он ни одной не мог схватить, ни на одной не мог остановиться, несмотря даже на усилия…

Übersetzungen кишеть Übersetzung

Wie übersetze ich кишеть aus Russisch?

кишеть Russisch » Deutsch

wimmeln schwärmen kribbeln

Synonyme кишеть Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu кишеть?

Sätze кишеть Beispielsätze

Wie benutze ich кишеть in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Только несколько минут позже улицы будут кишеть ними.
In einigen Minuten werden die Straßen voll mit dennen sein.
Скоро тут всё будет кишмя кишеть охранниками.
Hier wimmelt es bald von Sicherheitsleuten.
Брутал, нет, тут их кишмя кишеть будет.
Lass das, Brute.
К ночи эти горы будут кишеть орками.
Wenn es dunkel wird, wimmelt es hier von Orks.
Если мы введём туда иглу, там будут кишеть бактерии.
Da wimmelt es von Bakterien.
Здесь должен кишеть народ.
Es sollte voll sein.
Это место должно кишеть детьми.
Hier sollte es voller Kinder sein.
Это место должно кишеть кроатами.
Dieser Platz sollte voll von Crotes sein.
Это место будет кишеть папарацци через 5 минут.
Dieser Ort wird voll von Paparazzi in 5 Minuten sein.
Это может быть дорого, но я подумал, раз я косметический дантист, и эта вечеринка будет кишеть неуверенными в себе подростками со всеми видами зубных проблем, что если моя фирма проспонсирует это мероприятие?
Die kostet wahnsinnig viel Geld, aber ich dachte mir: Ich bin kosmetischer Zahnmediziner. Auf der Party wimmelt es nur so von Teenagern, die meisten unsicher, ideale Kunden.
Посмотрим как Конгрессу понравится когда улицы будут кишеть школьниками без присмотра.
Mal sehen, was der Kongress davon hält, wenn die Straßen voller unbeaufsichtigter Kinder sind.
И как личинки, если их оставить кормиться дальше, в итоге все будет кишеть ими, словно мухами. И распростронять свою гнилую философию по всей стране и по всему миру!
Und gleich den Maden, werden sie schließlich wie Fliegen ausschwärmen, und ihre verdorbene Philosophie im ganzen Land und in der ganzen Welt verbreiten!
Скоро Лондон будет кишеть паразитами.
Schon bald wird dieses Ungeziefer durch London kriechen.
Скоро ими вся улица будет кишеть.
Bald wird die Strasse von Bären wimmeln.

Suchen Sie vielleicht...?