Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

зрелый возраст Russisch

Synonyme зрелый возраст Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu зрелый возраст?

Sätze зрелый возраст Beispielsätze

Wie benutze ich зрелый возраст in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Возраст слишком зрелый не является приятным.
Ein zu reifes Alter ist nicht angenehm.

Nachrichten und Publizistik

Но гены являются лишь одним из многих факторов, влияющих на рост и возраст первого ребенка.
Gene sind jedoch nur einer von vielen Faktoren, die Größe und Alter bei der Geburt des ersten Kindes beeinflussen.
В 1973, соглашение МООТ призывало ограничить возраст, необходимый для приема на работу,15-ю годами.в течении десяти лет только 27 из 150 членов МООТ ратифицировали это соглашение.
Im Jahr 1973 forderte ein Übereinkommen der ILO weltweit ein Mindestalter von 15 Jahren für die Zulassung zur Beschäftigung. In zehn Jahren ratifizierten nur 27 der 150 Mitgliedstaaten der ILO dieses Übereinkommen.
Демографический кризис в Японии особенно остро чувствуется в сельской местности, где средний возраст фермеров превышает пенсионный возраст.
Die demographische Krise Japans ist vor allem in ländlichen Bereichen akut, wo das Durchschnittsalter der Bauern höher liegt als das allgemeine Rentenalter.
Демографический кризис в Японии особенно остро чувствуется в сельской местности, где средний возраст фермеров превышает пенсионный возраст.
Die demographische Krise Japans ist vor allem in ländlichen Bereichen akut, wo das Durchschnittsalter der Bauern höher liegt als das allgemeine Rentenalter.
Для женщин пенсионный возраст в середине 1990-х годов был еще ниже, а государственные служащие имели даже больше привилегий.
Bei Frauen lag das Renteneintrittsalter Mitte der 1990er Jahre noch niedriger und öffentliche Bedienstete hatten noch mehr Privilegien.
И все три принимают основные меры предосторожности, чтобы держать свои официальные расходы под контролем: пенсионный возраст не менее 65 лет.
Und alle drei haben eine grundlegende Vorkehrung getroffen, um ihre Ausgaben für die Erfüllung von Leistungsansprüchen unter Kontrolle zu halten: ein Renteneintrittsalter von mindestens 65 Jahren.
Это сохраняет затраты на значительно более низком уровне, чем во Франции и Греции, например, где возраст выхода на пенсию составляет 60 лет или ниже и где, как результат, стремительно растут пенсионные расходы.
So werden die Kosten wesentlich geringer gehalten als beispielsweise in Frankreich und Griechenland, wo das Rentenalter 60 Jahre oder weniger beträgt und wo die Rentenausgaben infolgedessen in die Höhe schnellen.
Или, быть может, это всего лишь показывает мой возраст.
Oder vielleicht zeigt sich daran nur mein Alter.
С самого начала обе стороны ожидали решающего сражения, которое произошло в ноябре прошлого года после того, как правительство решило сравнять пенсионный возраст для служащих государственного сектора с пенсионным возрастом для работников частного сектора.
Von Anfang an haben beide Seiten eine grundsätzliche Auseinandersetzung erwartet, die im letzten November stattfand, nachdem die Regierung beschlossen hatte, das Rentenalter im öffentlichen Sektor an das im privaten Sektor anzupassen.
Этот дисбаланс уже вынудил некоторые правительства повысить пенсионный возраст и изменить пенсионную политику, чтобы оттянуть или сократить выплаты и удержать людей в составе рабочей силы.
Dieses Ungleichgewicht hat schon einige Regierungen dazu gebracht, das Renteneintrittsalter zu erhöhen und die Rentenpolitik umzustellen, um Leistungen verzögert zu zahlen oder zu reduzieren und damit die Menschen weiterhin einer Beschäftigung nachgehen.
Принимая во внимание, что в Иране возраст, дающий право на участие в голосовании, составляет 16 лет, в стране насчитывается 48 миллионов человек, имеющих право голосовать.
Da man ab einem Alter von nur 16 Jahren wahlberechtigt ist, hat der Iran ungefähr 48 Millionen Wahlberechtigte.
На предыдущих выборах, явка молодых избирателей была больше, чем у более старших поколений. Указанные данные позволяют предположить, что возраст половины избирателей будет в пределах от 16 до 29 лет.
Bei früheren Wahlen lag die Beteiligung unter jüngeren Wählern höher als unter älteren, was einige zu der Einschätzung veranlasst hat, die Hälfte der Wähler dürfte der Altersgruppe zwischen 16 und 29 Jahren entstammen.
Именно возраст, а не социальный класс, определит результаты июньских выборов.
Alter, nicht soziale Schicht, wird das Wahlergebnis im Juni bestimmen.
Возраст вселенной и ее размеры в световых годах - это вещи, недоступные для понимания улемов, обученных лишь религии.
Das Alter des Universums und seine in Lichtjahren bemessene Größe - dies sind Dinge, die jenseits des Vorstellungsvermögens ausschließlich religiös geschulter Ulamas liegen.

Suchen Sie vielleicht...?