Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB зачитать IMPERFEKTIVES VERB зачитывать

зачитать Russisch

Bedeutung зачитать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch зачитать?

зачитать

офиц. чтением вслух довести что-нибудь до сведения собрания, огласить чтением вслух довести кого-нибудь до изнеможения С ночи до бела дня читают и читают и до смерти меня убийцы зачитают. читая лекцию, прочитать дольше положенного времени разг. небрежным обращением при чтении испачкать, изорвать, затаскать книгу разг. взяв (книгу) для прочтения, оставить у себя навсегда, не вернуть владельцу

зачитать

начать читать

Übersetzungen зачитать Übersetzung

Wie übersetze ich зачитать aus Russisch?

зачитать Russisch » Deutsch

verlesen listen in eine Liste schreiben

Synonyme зачитать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu зачитать?

Sätze зачитать Beispielsätze

Wie benutze ich зачитать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Господин председатель, я должен зачитать подготовленное заявление. Я отказываюсь отвечать на последующие вопросы.
Ich werde dem Komitee eine Erklärung verlesen, die ich mitgebracht habe, und dann die Beantwortung weiterer Fragen verweigern.
Почему бы не зачитать сейчас Геттисбергское обращение (Линкольна)?
Warum rezitierst du nicht einfach die Gettysburg-Rede?
Позвольте зачитать две записи, сделанные. в полковом журнале почета. Во-первых, поощрение.
Ich möchte aus den Tapferkeitsurkunden zitieren, die ihm bereits zweimal verliehen wurden.
Я прошу генерала Дентона. зачитать вам этот приказ.
General Denton wird den Befehl so vorlesen, wie wir ihn erhalten haben.
А потом встать перед всеми и зачитать его вслух И ещё ты сможешь надеть своё новое синее платье!
Und du ziehst das blaue Kleid an.
Не забудь зачитать ему его права.
Lies ihm seine Rechte vor.
Однако, меня попросили зачитать следующее заявление. подготовленное от имени движения.
Aber ich soll diese Erklärung der Bewegung vorlesen.
Вот короткое послание от Её Величества, которое она поручила меня зачитать.
Ihre Majestät wünscht, dass ich Ihnen eine persönliche Botschaft vorlese.
Могу зачитать ваши права, но вы ведь и так их уже знаете.
Was ihr für Rechte habt, brauche ich euch ja nicht zu sagen.
Я всё понимаю, но не могу зачитать завещание до следующей субботы.
Ich verstehe, aber vor Samstag darf ich das Testament nicht verlesen.
Мне зачитать самому?
H abe ich die Ehre?
Может ли руководитель коллегии зачитать истинное решение?
Liest der Sprecher bitte den richtigen Spruch?
Хочу воспользоваться случаем и зачитать вам её послание.
Ich nehme das zum Anlass, euch eine Botschaft von ihr vorzulesen.
Я умру, и через 10 дней нотариус вызовет двух моих сыновей и Жанну, чтобы зачитать завещание.
Ich sterbe, und zehn Tage später ruft der Anwalt meine Söhne und Jeanne wegen des Testaments an.

Suchen Sie vielleicht...?