Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

засветиться Russisch

Bedeutung засветиться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch засветиться?

засветиться

начать светиться Экран засветился, в глубине его обозначились знакомые сочетания высоких панелей с бесчисленными столбцами закодированных обозначений электронных фильмов, заменивших архаические фотокопии книг. И вот в полночь однажды заполыхало молчаливое северное сияние, в полночь грянуло с неба обилие фантастического света, все засветилось, озарилось красным, лимонным и зеленым огнем. Поздним вечером на другой стороне реки засветились какие-то огоньки. Не сразу спросонья я догадался, что свет был от того что, когда оно потухло мы не завернули кнопки и потому, когда снова пустили ток, все у нас засветилось. загореться, зажечься (об источниках света) Видел Егорушка, как мало-помалу темнело небо и опускалась на землю мгла, как засветились одна за другой звезды. И только что солнце скрылось, и последние лучи играли пурпуром на дробящихся дробящихся волнах, как серебром на востоке заискрились волны, ярко засветилась вечерняя звезда и под нею появилась луна. Наконец, лампочку с аккумулятором нашли, укрепили на носу, зажгли слабый огонек засветился перед нами. Солнце село; наступила ночь, и фонари засветились на улицах. перен. начать проявляться (об улыбке, о радости, надежде, о глазах отразившихся на лице) С той минуты, как она полюбила, в глазах и улыбке её засветился тихий рай: он светился два года и светился еще теперь из её умирающих глаз. На распухшем от слёз лице её засветилась улыбка, глаза сияли в полутьме. Глаза ямщика засветились на вино. На лице её засветилась прежняя улыбка, и вся она ожила, посвежела, точно очнулась от долгого сна. Он улыбнулся, глаза его сузились и засветились. перен. начать выражать своим видом какие-либо чувства Что-то победоносное и гордое засветилось в лице Варвары Петровны. Пришедший повернулся к молодому человеку, и взгляд его, внешне строгий и пристальный, из-под гордо изломанных черных бровей засветился неожиданным теплом. А когда налетел ветер на березняк под горой, он ожил, засветился весь, зарябел и зашумел, словно тысячи ребятишек захлопали в ладошки.

засветиться

фотогр. изменить свои свойства или испортиться от попадания лучей света на светочувствительный слой (о плёнке, пластинке и т. п.) разг. показаться где-либо, оказаться замеченным Особенно я «засветилась» в декабре 1987 года, когда приехала в Вашингтон во время первого визита Михаила Горбачева в Соединенные Штаты.

Übersetzungen засветиться Übersetzung

Wie übersetze ich засветиться aus Russisch?

засветиться Russisch » Deutsch

aufleuchten

Synonyme засветиться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu засветиться?

Sätze засветиться Beispielsätze

Wie benutze ich засветиться in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Фрэнк! - Хочешь засветиться?
Frank, füllst du das aus?
Мы могли засветиться, я приказал всё вычистить.
Ich hatte Angst, wir geraten in die Scheiße. Er soll saubermachen.
С этой терапией очень легко засветиться. - Прекрасно!
Die Therapie kann zu viel aufdecken!
Вся панель должна засветиться и ты должна услышать гудение.
Die Tafel müsste aufleuchten und du müsstest ein Summen hören.
Езжайте, я не хочу засветиться.
Fahr, sonst fliegt meine Deckung auf.
Но я притащился на собрание, просто засветиться. и что ты думаешь, там был Одэлл Уоткинс со свитой.
Und wer sonst war da wohl als der gute alte Odell Watkins.
Неужели так важно засветиться по телику?
Ist es so wichtig sein Gesicht im Fernsehen zu haben?
Я 4 года не хакер но стоит засветиться - не отмоешься.
Ich bin seit Jahren sauber, aber wenn man mal auf der schwarzen Liste steht. Das nervt total.
У него нет выбора, кроме как попытаться и заткнуть Рэнфрью. Он должен засветиться.
Er muss dafür sorgen, dass Renfrew schweigt, dafür muss er seine Deckung verlassen.
Было бы неплохо засветиться на ТВ в одном из этих шоу.
Wäre aber schon cool, in eine dieser Shows zu kommen.
Я тебе говорил, это всего лишь вопрос времени этот парень просто обязан снова засветиться.
Ich sagte dir, es ist nur eine Frage der Zeit,. bevor dieser Typ wieder auftaucht..
Мы не можем засветиться перед ним. Если он узнает, что мы наблюдали за ним.
Er darf uns nicht sehen, wenn er weiß, dass wir ihn beobachten.
Но он просто использует шанс засветиться на тв, чтобы.
Aber er benutzt nur seine Zeit im Fernsehen um.
До тех пор пока это нечто важное, это пшик, пустое место, ничто и если мы не хотим засветиться нечего и отсвечивать.
Bis was daraus wird, ist es nichts. Wir wollen keine Aufregung um nichts.

Suchen Sie vielleicht...?