Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB подоить IMPERFEKTIVES VERB доить

доить Russisch

Bedeutung доить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch доить?

доить

выцеживать молоко из вымени, оттягивая сосцы Она рассказывает о детстве или о матери, продолжающей доить коров в курской деревне. получать молоко, доя [1] Самый большой вклад в это падение вносит Оекский учхоз. В прошлом году он имел 1600 коров, сейчас  1141. Тогда он доил по 7,5 килограмма молока, сейчас  4,5. перен., прост. вымогать, выманивать у кого-либо деньги или иные ресурсы; пользоваться кем-либо, чем-либо для получения выгоды, материальных средств перен. брать яд у змеи для производства лекарственных препаратов без доп., рег. то же, что доиться; давать молоко мастурбировать кому-либо

Übersetzungen доить Übersetzung

Wie übersetze ich доить aus Russisch?

доить Russisch » Deutsch

melken Milch geben schnorren milchen durchkauen ausreizen

Synonyme доить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu доить?

Sätze доить Beispielsätze

Wie benutze ich доить in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Кто будет доить корову, мисс? Мы - слуги по дому.
Wer soll die Kuh melken, Miss?
Доить коров по утрам, выращивать овощи. плести веревки, сбивать масло.
Morgens Kühe melken, kleine Sachen anpflanzen, weben, Butter machen.
Я пошла доить козу.
Ich muss die Ziege melken.
Я панически боюсь, что поеду в Палестину. Жить в еврейской деревне, доить коров, держать кур.
In einem jüdischen Dorf wohnen, Kühe melken, Hühner halten.
Мне обычно приходилось доить корову.
Ich musste eine Kuh melken.
Слушай! Я буду доить тебя два раза в день.
Und ich darf dich zweimal am Tag melken.
Пора доить коров!
Es ist Melkzeit!
Их ведь не надо доить.
Sie geben keine Milch. - Nein.
Так она будет доить вас, пока отцовский долг не будет выплачен. - Она просто прелесть.
Sie zieht es also durch, bis die Schulden abbezahlt sind.
Какой провод ты оставил разьединенным, чтобы продолжать меня доить?
Du hast einige Kabel ausgelassen.
А теперь я буду тебя доить.
Und jetzt werde ich dich melken.
Пришлось козу доить, чтобы добыть тебе молока.
Das hoffe ich. Ich musste eine Ziege melken.
Приоденься получше, прежде чем доить меня досуха, приятель.
Bevor du mich ausnimmst, zieh dir erst mal ein besseres Hemd an, Kumpel.
Если хочешь давай ему себя доить.
Lass dich von ihm melken, wenn du willst.

Suchen Sie vielleicht...?