Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

делец Russisch

Bedeutung делец Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch делец?

делец

неодобр. предприимчивый человек, ловко ведущий свои дела для достижения своекорыстных (обычно коммерческих) целей

Übersetzungen делец Übersetzung

Wie übersetze ich делец aus Russisch?

Synonyme делец Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu делец?

Sätze делец Beispielsätze

Wie benutze ich делец in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Том - прожжённый делец.
Tom ist ein sehr gerissener Geschäftsmann.

Filmuntertitel

Холодный делец.
Großartig!
Простите, вы темный делец?
Der Arzt zieht Gummihandschuhe an.
Контрабандист, вор, делец на черном рынке.
Der des Maschinenraums schafft es nicht.
Возможно, С. Р. Хэдден делец и манипулятор, пытался обрести бессмертие. А может, он хотел испытать новые технологии и вытянуть деньги из разных стран.
S. R. Hadden, ein Machtmensch und vielleicht sein letzter Versuch, unsterblich zu werden neue Technologien zu erforschen und andere zahlen zu lassen.
Иерархия: повязанный, умник, делец, затем Босс.
Das gilt für alle in der Familie, vom Frischling bis zum Boss.
Это был делец - человек действий!
Ein Geschäftsmann, ein Mann der Tat.
За каждым мелким торговцем оружием стоял крупный делец.
Denn hinter jedem Vertreter steckt ein großer Händler. Und der verstand keinen Spass.
И какой-то сообразительный делец, типа Формана, раскрошил свои лекарства и сбывал их под видом героина.
Und Geschäftsleute verkaufen ihre Medikamente als Heroin.
Так зачем делец антиквариатом с черного рынка отдаст редкий реликт Гражданской Войны? То, что он мог бы продать в частные руки за значительные деньги.
Ein Schwarzmarktdealer für Antiquitäten verzichtet auf ein seltenes Sammlerstück das er für viel Geld verkaufen könnte?
Так себе делец.
Mittlere Ebene.
Ты ведь прирождённый делец, да?
Du bist eben ein geborener Geschäftsmann, richtig?
Ничего у меня не получилось. Я просто уличный делец.
Aber ich war immer nur ein zweitklassiger Gauner.
Арнетт жё серьёзный делец.
Arnett ist ein Betrüger.
Сьюзан, я сейчас не соседка-Кински, а Кински-делец.
Das ist kein angemessener Preis.

Nachrichten und Publizistik

Это безжалостный делец, который представляет себя сторонником развивающихся стран, защищающим интересы африканцев, азиатов, арабов и латиноамериканцев перед лицом заносчивого Запада.
Er ist ein skrupelloser Unternehmer, der sich als Verfechter der Entwicklungsländer präsentiert und die Interessen von Afrikanern, Asiaten, Arabern und Südamerikanern vor dem arroganten Westen verteidigt.

Suchen Sie vielleicht...?