Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

говядина Russisch

Bedeutung говядина Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch говядина?

говядина

кулин. мясо коровы, быка, буйвола, вола, яка и т. п., употребляемое в пищу Говядина стоила у нас грош за фунт, летом копейки. Кроме говядины и зверины, в древности употреблялась и конина. гастрон. кушанье, приготовленное из такого мяса блюдо

Übersetzungen говядина Übersetzung

Wie übersetze ich говядина aus Russisch?

говядина Russisch » Deutsch

Rindfleisch Rind Ochse

Synonyme говядина Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu говядина?

говядина Russisch » Russisch

мясо

Sätze говядина Beispielsätze

Wie benutze ich говядина in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Эта говядина нежная.
Das Rindfleisch ist zart.

Filmuntertitel

Говядина, свиная голова и бочонок эля!
Rindfleisch, Schweinskopf und Fässer voll Bier.
Отличная жареная говядина, йоркширский пудинг и лук.
Ein schönes Stück Roastbeef, Yorkshire-Pudding. und dazu Rahmzwiebeln.
Вареная говядина, винегрет и фасоль.
Manzo Bollito und den roten Salat und weiße Bohnen.
Наши мозги как вчерашняя говядина на прилавке у мясника.
Und jede Faser in dir ist durchgedreht wie ein Beefsteak Tartar.
Я мало ела в самолете, говядина была слегка пережарена, а в приправе к салату было много чеснока.
Ich im Flugzeug nicht viel. Das Rindfleisch war zu gut durch. Und in der Salatsoße war Knoblauch.
Квадратные - говядина, средние - сгущеное молоко.
Die Viereckigen sind Rindfleisch und die mittleren Kondensmilch.
Говядина, мисс Ширлс.
Rindfleisch, Miss Shirl.
Говядина, которую вы никогда до этого не видели.
Rindfleisch wie Sie es noch nie sahen.
Говядина?
Rindfleisch?
Солнце, молоко, говядина, коледж.
Sonne, Milch, rotes Fleisch, College.
Тушеная говядина.
Das klingt nach Maxie.
ВЯЛЕНАЯ ГОВЯДИНА Бездомная дворняга.
Hatte er als Baby schon einen Bart?
Вяленая говядина.
Hallo, Tony. Ich hab dir was mitgebracht.
Говядина. 50 фунтов.
Ich sag ihr ab.

Nachrichten und Publizistik

В стране не хватает медикаментов и основных продуктов питания, таких как молоко, сахар, яйца, говядина, курятина и т.д. в результате контроля над ценами и роста инфляции.
Als Folge von Preiskontrollen und der steigenden Inflation werden Medikamente und Grundnahrungsmittel wie Milch, Zucker, Eier, Rindfleisch und Hühnchen häufig knapp.
Тем не менее, говядина, как оказывается, представляет собой только вершину айсберга недовольства президентом Ли.
Aber wie sich herausstellt, ist die Rindfleisch-Affäre nur die Spitze des Eisberges an Unzufriedenheit mit Lee.

Suchen Sie vielleicht...?